وَ دَاوٗدَ وَ سُلَیۡمٰنَ اِذۡ یَحۡکُمٰنِ فِی الۡحَرۡثِ اِذۡ نَفَشَتۡ فِیۡہِ غَنَمُ الۡقَوۡمِ ۚ وَ کُنَّا لِحُکۡمِہِمۡ شٰہِدِیۡنَ ﴿٭ۙ۷۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَدَاوٗدَ | وَسُلَیۡمٰنَ | اِذۡ | یَحۡکُمٰنِ | فِی الۡحَرۡثِ | اِذۡ | نَفَشَتۡ | فِیۡہِ | غَنَمُ | الۡقَوۡمِ | وَکُنَّا | لِحُکۡمِہِمۡ | شٰہِدِیۡنَ |
| اور داؤد | اور سلیمان | جب | وہ دونوں فیصلہ کر رہے تھے | کھیت کے معاملے میں | جب | رات کو چر لیا تھا | اس میں | بکریوں نے | قوم کی | اور تھے ہم | ان کے فیصلے کو | دیکھنے والے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَدَاوٗدَ | وَسُلَیۡمٰنَ | اِذۡ | یَحۡکُمٰنِ | فِی الۡحَرۡثِ | اِذۡ | نَفَشَتۡ | فِیۡہِ | غَنَمُ | الۡقَوۡمِ | وَکُنَّا | لِحُکۡمِہِمۡ | شٰہِدِیۡنَ |
| اور داؤد کو | اور سلیمان کو | جب | وہ دونوں فیصلہ کررہے تھے | کھیت کے بارے میں | جب | چرگئی تھیں | اُس میں | بکریاں | کچھ لوگوں کی | اور تھے ہم | اُن کے فیصلے کے | گواہ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَدَاوٗدَ | وَسُلَيْمٰنَ | اِذْ | يَحْكُمٰنِ | فِي الْحَرْثِ | اِذْ | نَفَشَتْ | فِيْهِ | غَنَمُ الْقَوْمِ | وَكُنَّا | لِحُكْمِهِمْ | شٰهِدِيْنَ |
| اور داو ود | اور سلیمان | جب | فیصلہ کر رہے تھے | کھیتی (کے بارہ) میں | جب | رات میں چوگئیں | اس میں | ایک قوم کی بکریاں | اور ہم تھے | ان کے فیصلے (کے وقت) | موجود |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَدَاوُودَ | And Dawud |
| 2 | وَسُلَيْمَانَ | and Sulaiman |
| 3 | إِذْ | when |
| 4 | يَحْكُمَانِ | they both judged |
| 5 | فِي | concerning |
| 6 | الْحَرْثِ | the field |
| 7 | إِذْ | when |
| 8 | نَفَشَتْ | pastured |
| 9 | فِيهِ | in it |
| 10 | غَنَمُ | sheep |
| 11 | الْقَوْمِ | (of) a people |
| 12 | وَكُنَّا | and We were |
| 13 | لِحُكْمِهِمْ | to their judgment |
| 14 | شَاهِدِينَ | witness |