وَ نُوۡحًا اِذۡ نَادٰی مِنۡ قَبۡلُ فَاسۡتَجَبۡنَا لَہٗ فَنَجَّیۡنٰہُ وَ اَہۡلَہٗ مِنَ الۡکَرۡبِ الۡعَظِیۡمِ ﴿ۚ۷۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَنُوۡحًا | اِذۡ | نَادٰی | مِنۡ قَبۡلُ | فَاسۡتَجَبۡنَا | لَہٗ | فَنَجَّیۡنٰہُ | وَاَہۡلَہٗ | مِنَ الۡکَرۡبِ | الۡعَظِیۡمِ |
| اور نوح | جب | اس نے پکارا | اس سے پہلے | تو دعا قبول کر لی ہم نے | اس کی | تو نجات دی ہم نے اسے | اور اس کے گھر والوں کو | کرب/دکھ سے | بہت بڑے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَنُوۡحًا | اِذۡ | نَادٰی | مِنۡ قَبۡلُ | فَاسۡتَجَبۡنَا | لَہٗ | فَنَجَّیۡنٰہُ | وَاَہۡلَہٗ | مِنَ الۡکَرۡبِ | الۡعَظِیۡمِ |
| اور نوح کو | جب | کہ پکارا اُس نے | اس سے پہلے | تو ہم نے دُعا قبول کی | اس کی | پس نجات دی ہم نے اُسے | اور اُس کے ساتھیوں کو | غم سے | بہت بڑے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَنُوْحًا | اِذْ نَادٰي | مِنْ قَبْلُ | فَاسْتَجَبْنَا | لَهٗ | فَنَجَّيْنٰهُ | وَاَهْلَهٗ | مِنَ | الْكَرْبِ | الْعَظِيْمِ |
| اور نوح | جب پکارا | اس سے پہلے | تو ہم نے قبول کرلی | اس کی | پھر ہم نے اسے نجات دی | اور اس کے لوگ | سے | بےچینی | بڑی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَنُوحًا | And Nuh |
| 2 | إِذْ | when |
| 3 | نَادَى | he called |
| 4 | مِنْ | from |
| 5 | قَبْلُ | before |
| 6 | فَاسْتَجَبْنَا | so We responded |
| 7 | لَهُ | to him |
| 8 | فَنَجَّيْنَاهُ | and We saved him |
| 9 | وَأَهْلَهُ | and his family |
| 10 | مِنَ | from |
| 11 | الْكَرْبِ | the affliction |
| 12 | الْعَظِيمِ | [the] great |