قُلۡنَا یٰنَارُ کُوۡنِیۡ بَرۡدًا وَّ سَلٰمًا عَلٰۤی اِبۡرٰہِیۡمَ ﴿ۙ۶۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡنَا | یٰنَارُ | کُوۡنِیۡ | بَرۡدًا | وَّسَلٰمًا | عَلٰۤی اِبۡرٰہِیۡمَ |
| کہا ہم نے | اے آگ | ہو جا | ٹھنڈی | اور سلامتی (والی) | ابراہیم پر |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡنَا | یٰنَارُ کُوۡنِیۡ | بَرۡدًا | وَّسَلٰمًا | عَلٰۤی | اِبۡرٰہِیۡمَ |
| کہا ہم نے | اے آگ ہو جا | ٹھنڈی | اور سلا متی والی بن جا | اُوپر | ابراہیم کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْنَا | يٰنَارُكُوْنِيْ | بَرْدًا | وَّسَلٰمًا | عَلٰٓي | اِبْرٰهِيْمَ |
| ہم نے حکم دیا | اے آگ تو ہوجا | ٹھنڈی | اور سلامتی | پر | ابراہیم |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْنَا | We said |
| 2 | يَا نَارُ | O fire! |
| 3 | كُونِي | Be |
| 4 | بَرْدًا | cool[ness] |
| 5 | وَسَلَامًا | and safe[ty] |
| 6 | عَلَى | for |
| 7 | إِبْرَاهِيمَ | Ibrahim |