اُفٍّ لَّکُمۡ وَ لِمَا تَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ ؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ ﴿۶۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اُفٍّ | لَّکُمۡ | وَلِمَا | تَعۡبُدُوۡنَ | مِنۡ دُوۡنِ | اللّٰہِ | اَفَلَا | تَعۡقِلُوۡنَ |
| اف ہے | تم پر | اور جن کی | تم عبادت کرتے ہو | سوائے | اللہ کے | کیا بھلا نہیں | تم عقل سے کام لیتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اُفٍّ | لَّکُمۡ | وَلِمَا | تَعۡبُدُوۡنَ | مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ | اَفَلَا | تَعۡقِلُوۡنَ |
| اُفسوس ہے | تم پر | اور ان پر جن کی | تم عبادت کرتے ہو | اللہ تعالیٰ کے سوا | تو کیا نہیں | تم عقل رکھتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اُفٍّ | لَّكُمْ | وَلِمَا | تَعْبُدُوْنَ | مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ | اَ | فَلَا تَعْقِلُوْنَ |
| تف | تم پر | اور اس پر جسے | پرستش کرتے ہو تم | اللہ کے سوا | کیا | پھر تم نہیں سمجھتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أُفٍّ | Uff |
| 2 | لَكُمْ | to you |
| 3 | وَلِمَا | and to what |
| 4 | تَعْبُدُونَ | you worship |
| 5 | مِنْ | from |
| 6 | دُونِ | besides |
| 7 | اللَّهِ | Allah |
| 8 | أَفَلَا | Then will not? |
| 9 | تَعْقِلُونَ | you use reason |