قَالَ اَفَتَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ مَا لَا یَنۡفَعُکُمۡ شَیۡئًا وَّ لَا یَضُرُّکُمۡ ﴿ؕ۶۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اَفَتَعۡبُدُوۡنَ | مِنۡ دُوۡنِ | اللّٰہِ | مَا | لَا یَنۡفَعُکُمۡ | شَیۡئًا | وَّلَا | یَضُرُّکُمۡ |
| اس نے کہا | کیا بھلا تم عبادت کرتے ہو | سوائے | اللہ کے | ان کو جو | نہیں وہ نفع دیتے تمہیں | کچھ بھی | اور نہ | وہ نقصان دے سکتے ہیں تمہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اَفَتَعۡبُدُوۡنَ | مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ | مَا | لَا یَنۡفَعُکُمۡ | شَیۡئًا | وَّلَا یَضُرُّکُمۡ |
| ابراہیم نے کہا | تو کیا تم عبادت کرتے ہو | اللہ تعالیٰ کے سوا | جو | نہیں نفع دیتے تمہیں | کچھ بھی | اور نہ وہ نقصان پہنچا سکتے ہیں تمہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | اَفَتَعْبُدُوْنَ | مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ | مَا | لَا يَنْفَعُكُمْ | شَيْئًا | وَّلَا يَضُرُّكُمْ |
| اس نے کہا | کیا پھر تم پرستش کرتے ہو | اللہ کے سوا | جو | نہ تمہیں نفع پہنچا سکیں | کچھ | اور نہ نقصان پہنچا سکیں تمہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | أَفَتَعْبُدُونَ | Then do you worship? |
| 3 | مِنْ | from |
| 4 | دُونِ | besides |
| 5 | اللَّهِ | Allah |
| 6 | مَا | what |
| 7 | لَا | (does) not |
| 8 | يَنْفَعُكُمْ | benefit you |
| 9 | شَيْئًا | (in) anything |
| 10 | وَلَا | and not |
| 11 | يَضُرُّكُمْ | harms you |