فَرَجَعُوۡۤا اِلٰۤی اَنۡفُسِہِمۡ فَقَالُوۡۤا اِنَّکُمۡ اَنۡتُمُ الظّٰلِمُوۡنَ ﴿ۙ۶۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَرَجَعُوۡۤا | اِلٰۤی اَنۡفُسِہِمۡ | فَقَالُوۡۤا | اِنَّکُمۡ | اَنۡتُمُ | الظّٰلِمُوۡنَ |
| تو وہ پلٹے | طرف اپنے دلوں کے | تو انہوں نے کہا | بےشک تم | تم ہی | ظالم ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَرَجَعُوۡۤا | اِلٰۤی | اَنۡفُسِہِمۡ | فَقَالُوۡۤا | اِنَّکُمۡ | اَنۡتُمُ | الظّٰلِمُوۡنَ |
| تو وہ مائل ہوئے | طرف | اپنے دلوں کی | سو اُنہوں نے کہا | یقیناً تم | تم ہی | ظالم ہو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَرَجَعُوْٓا | اِلٰٓى | اَنْفُسِهِمْ | فَقَالُوْٓا | اِنَّكُمْ | اَنْتُمُ | الظّٰلِمُوْنَ |
| پس وہ لوٹے (سوچ میں پڑھ گئے) | طرف۔ میں | اپنے دل | پھر انہوں نے کہا | بیشک تم | تم ہی | ظالم (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَرَجَعُوا | So they returned |
| 2 | إِلَى | to |
| 3 | أَنْفُسِهِمْ | themselves |
| 4 | فَقَالُوا | and said |
| 5 | إِنَّكُمْ | Indeed you |
| 6 | أَنْتُمُ | [you] |
| 7 | الظَّالِمُونَ | (are) the wrongdoers |