وَ مَا جَعَلۡنَا لِبَشَرٍ مِّنۡ قَبۡلِکَ الۡخُلۡدَ ؕ اَفَا۠ئِنۡ مِّتَّ فَہُمُ الۡخٰلِدُوۡنَ ﴿۳۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | جَعَلۡنَا | لِبَشَرٍ | مِّنۡ قَبۡلِکَ | الۡخُلۡدَ | اَفَا۠ئِنۡ | مِّتَّ | فَہُمُ | الۡخٰلِدُوۡنَ |
| اور نہیں | بنائی ہم نے | کسی انسان کے لیے | آپ سے پہلے | ہمیشگی | کیا پھر اگر | آپ فوت ہو گئے | تو وہ | ہمیشہ رہنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا جَعَلۡنَا | لِبَشَرٍ | مِّنۡ قَبۡلِکَ | الۡخُلۡدَ | اَفَا۠ئِنۡ | مِّتَّ | فَہُمُ | الۡخٰلِدُوۡنَ |
| اور نہیں دی ہم نے | کسی انسان کو | آپ سے پہلے | ہمیشگی | سو کیااگر | آپ وفات پا جائیں | تو وہ | ہمیشہ رہنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَ | مَا جَعَلْنَا | لِبَشَرٍ | مِّنْ قَبْلِكَ | الْخُلْدَ | اَفَا۟ئِنْ | مِّتَّ | فَهُمُ | الْخٰلِدُوْنَ |
| اور | ہم نے نہیں کیا | کہ بشر کے لیے | آپ سے قبل | ہمیشہ رہنا | کیا پس اگر | آپ نے انتقال کرلیا | پس وہ | ہمیشہ رہیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | جَعَلْنَا | We made |
| 3 | لِبَشَرٍ | for any man |
| 4 | مِنْ | from |
| 5 | قَبْلِكَ | before you |
| 6 | الْخُلْدَ | [the] immortality |
| 7 | أَفَإِنْ | so if? |
| 8 | مِتَّ | you die |
| 9 | فَهُمُ | then (would) they |
| 10 | الْخَالِدُونَ | live forever |