وَ مَنۡ یَّقُلۡ مِنۡہُمۡ اِنِّیۡۤ اِلٰہٌ مِّنۡ دُوۡنِہٖ فَذٰلِکَ نَجۡزِیۡہِ جَہَنَّمَ ؕ کَذٰلِکَ نَجۡزِی الظّٰلِمِیۡنَ ﴿٪۲۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَنۡ | یَّقُلۡ | مِنۡہُمۡ | اِنِّیۡۤ | اِلٰہٌ | مِّنۡ دُوۡنِہٖ | فَذٰلِکَ | نَجۡزِیۡہِ | جَہَنَّمَ | کَذٰلِکَ | نَجۡزِی | الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور جو کوئی | کہے | ان میں سے | بے شک میں | الٰہ ہوں | اس کے سوا | تو ایسی صورت میں | ہم بدلے میں دیں گے اسے | جہنم | اسی طرح | ہم بدلہ دیتے ہیں | ظالموں کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَنۡ | یَّقُلۡ | مِنۡہُمۡ | اِنِّیۡۤ | اِلٰہٌ | مِّنۡ دُوۡنِہٖ | فَذٰلِکَ | نَجۡزِیۡہِ | جَہَنَّمَ | کَذٰلِکَ | نَجۡزِی | الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور جو | کہتا ہے | اُن میں سے | بلاشبہ میں | معبود ہوں | اس کے سوا | پھر یہ | ہم سزا دیں گے اس کو | جہنم کی | ایسے ہی | ہم بدلہ دیا کرتے ہیں | ظالموں کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَنْ | يَّقُلْ | مِنْهُمْ | اِنِّىْٓ | اِلٰهٌ | مِّنْ دُوْنِهٖ | فَذٰلِكَ | نَجْزِيْهِ | جَهَنَّمَ | كَذٰلِكَ | نَجْزِي | الظّٰلِمِيْنَ |
| اور جو | کہے | ان میں سے | بیشک میں | معبود | اس کے سوا | پس وہ شخص | ہم اسے سزا دیں گے | جہنم | اسی طرح | ہم سزا دیتے ہیں | ظالم (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَنْ | And whoever |
| 2 | يَقُلْ | says |
| 3 | مِنْهُمْ | of them |
| 4 | إِنِّي | Indeed I am |
| 5 | إِلَهٌ | a god |
| 6 | مِنْ | from |
| 7 | دُونِهِ | besides Him |
| 8 | فَذَلِكَ | Then that |
| 9 | نَجْزِيهِ | We will recompense |
| 10 | جَهَنَّمَ | (with) Hell |
| 11 | كَذَلِكَ | Thus |
| 12 | نَجْزِي | We recompense |
| 13 | الظَّالِمِينَ | the wrongdoers |