قَالُوۡا یٰوَیۡلَنَاۤ اِنَّا کُنَّا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۱۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | یٰوَیۡلَنَاۤ | اِنَّا | کُنَّا | ظٰلِمِیۡنَ |
| انہوں نے کہا | ہائے افسوس ہم پر | بےشک ہم | تھے ہم | ظالم |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | یٰوَیۡلَنَاۤ | اِنَّا | کُنَّا | ظٰلِمِیۡنَ |
| انہوں نے کہا | ہائے ہماری کم بختی | یقیناً ہم | تھے ہم | ظالم |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالُوْا | يٰوَيْلَنَآ | اِنَّا كُنَّا | ظٰلِمِيْنَ |
| وہ کہنے لگے | ہائے ہماری شامت | ہم بیشک تھے | ظالم |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالُوا | They said |
| 2 | يَا وَيْلَنَا | O woe to us! |
| 3 | إِنَّا | Indeed [we] |
| 4 | كُنَّا | we were |
| 5 | ظَالِمِينَ | wrongdoers |