قَالَ ہُمۡ اُولَآءِ عَلٰۤی اَثَرِیۡ وَ عَجِلۡتُ اِلَیۡکَ رَبِّ لِتَرۡضٰی ﴿۸۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | ہُمۡ | اُولَآءِ | عَلٰۤی اَثَرِیۡ | وَعَجِلۡتُ | اِلَیۡکَ | رَبِّ | لِتَرۡضٰی |
| کہا | وہ | سب لوگ | میرے نقش قدم پر ہیں | اور میں نے جلدی کی | تیری طرف | اے میرے رب | تاکہ تو راضی ہوجائے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | ہُمۡ | اُولَآءِ | عَلٰۤی اَثَرِیۡ | وَعَجِلۡتُ | اِلَیۡکَ | رَبِّ | لِتَرۡضٰی |
| اُس نے کہا | وہ | لوگ | میرے نشان ِ قدم پے ہی ہیں | اور میں جلدی آگیا | آپ کی طرف | اے میرے رب | تاکہ آپ راضی ہو جائیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | هُمْ | اُولَآءِ | عَلٰٓي اَثَرِيْ | وَعَجِلْتُ | اِلَيْكَ | رَبِّ | لِتَرْضٰى |
| اس نے کہا | وہ | یہ ہیں | میرے پیچھے | اور میں نے جلدی کی | تیری طرف | اے میرے رب | تا کہ تو راضی ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | هُمْ | They |
| 3 | أُولَاءِ | (are) close |
| 4 | عَلَى | upon |
| 5 | أَثَرِي | my tracks |
| 6 | وَعَجِلْتُ | and I hastened |
| 7 | إِلَيْكَ | to you |
| 8 | رَبِّ | my Lord |
| 9 | لِتَرْضَى | that You be pleased |