یٰبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ قَدۡ اَنۡجَیۡنٰکُمۡ مِّنۡ عَدُوِّکُمۡ وَ وٰعَدۡنٰکُمۡ جَانِبَ الطُّوۡرِ الۡاَیۡمَنَ وَ نَزَّلۡنَا عَلَیۡکُمُ الۡمَنَّ وَ السَّلۡوٰی ﴿۸۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یٰبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ | قَدۡ | اَنۡجَیۡنٰکُمۡ | مِّنۡ عَدُوِّکُمۡ | وَوٰعَدۡنٰکُمۡ | جَانِبَ الطُّوۡرِ الۡاَیۡمَنَ | وَنَزَّلۡنَا | عَلَیۡکُمُ | الۡمَنَّ | وَالسَّلۡوٰی |
| اے بنی اسرائیل | تحقیق | نجات دی ہم نے تمہیں | تمہارے دشمن سے | اور وعدہ کیا ہم نے تم سے | طور کی دائیں جانب کا | اور اتارا ہم نے | تم پر | من | اور سلوی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یٰبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ | قَدۡ | اَنۡجَیۡنٰکُمۡ | مِّنۡ عَدُوِّکُمۡ | وَوٰعَدۡنٰکُمۡ | جَانِبَ الطُّوۡرِ الۡاَیۡمَنَ | وَنَزَّلۡنَا | عَلَیۡکُمُ | الۡمَنَّ | وَالسَّلۡوٰی |
| اے بنی اسرائیل | یقیناً | نجات دی ہم نے تمہیں | تمہارے دشمن سے | اور وعدہ دیا ہم نے تمہیں | پہاڑ کی دائیں جانب کا | اور نازل کیا ہم نے | تم پر | من | اور سلویٰ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يٰبَنِيْٓ اِسْرَآءِيْلَ | قَدْ | اَنْجَيْنٰكُمْ | مِّنْ | عَدُوِّكُمْ | وَوٰعَدْنٰكُمْ | جَانِبَ | الطُّوْرِ الْاَيْمَنَ | وَنَزَّلْنَا | عَلَيْكُمُ | الْمَنَّ | وَالسَّلْوٰى |
| اے بنی اسرائیل | تحقیق | ہم نے تمہیں نجات دی | سے | تمہارا دشمن | اور ہم نے تم سے وعدہ کیا | جانب | کوہ طور دائیں | اور ہم نے اتارا | تم پر | من | اور سلوی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَا بَنِي | O Children of |
| 2 | إِسْرَائِيلَ | Israel! |
| 3 | قَدْ | Verily |
| 4 | أَنْجَيْنَاكُمْ | We delivered you |
| 5 | مِنْ | from |
| 6 | عَدُوِّكُمْ | your enemy |
| 7 | وَوَاعَدْنَاكُمْ | and We made a covenant with you |
| 8 | جَانِبَ | on (the) side |
| 9 | الطُّورِ | (of) the Mount |
| 10 | الْأَيْمَنَ | the right |
| 11 | وَنَزَّلْنَا | and We sent down |
| 12 | عَلَيْكُمُ | to you |
| 13 | الْمَنَّ | the Manna |
| 14 | وَالسَّلْوَى | and the quails |