قَالَ ہِیَ عَصَایَ ۚ اَتَوَکَّؤُا عَلَیۡہَا وَ اَہُشُّ بِہَا عَلٰی غَنَمِیۡ وَ لِیَ فِیۡہَا مَاٰرِبُ اُخۡرٰی ﴿۱۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | ہِیَ | عَصَایَ | اَتَوَکَّؤُا | عَلَیۡہَا | وَاَہُشُّ | بِہَا | عَلٰی غَنَمِیۡ | وَلِیَ | فِیۡہَا | مَاٰرِبُ | اُخۡرٰی |
| کہا | یہ | میری لاٹھی/عصا ہے | میں سہارا لیتا ہوں | اس پر | اور میں پتے جھاڑتا ہوں | ساتھ اس کے | اپنی بکریوں پر | اور میرے لیے | اس میں | فائدے ہیں | کچھ دوسرے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | ہِیَ | عَصَایَ | اَتَوَکَّؤُا | عَلَیۡہَا | وَاَہُشُّ | بِہَا | عَلٰی | غَنَمِیۡ | وَلِیَ | فِیۡہَا | مَاٰرِبُ | اُخۡرٰی |
| اس نے کہا | یہ | میری لاٹھی ہے | میں ٹیک لگاتا ہوں | اس پر | اور میں پتے جھاڑتا ہوں | اس کے ساتھ | اوپر | اپنی بکریوں کے | اور میرے لیے | اس میں | کئی ضرورتیں ہیں | اور بھی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | هِىَ | عَصَايَ | اَتَوَكَّؤُا | عَلَيْهَا | وَاَهُشُّ | بِهَا | عَلٰي | غَنَمِيْ | وَلِيَ | فِيْهَا | مَاٰرِبُ | اُخْرٰى |
| اس نے کہا | یہ | میرا عصا | میں ٹیک لگاتا ہوں | اس پر | اور میں پتے جھاڑتا ہوں | اس سے | پر | اپنی بکریاں | اور میرے لیے | اس میں | ضرورتیں (فائدے) | اور بھی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | هِيَ | It |
| 3 | عَصَايَ | (is) my staff |
| 4 | أَتَوَكَّأُ | I lean |
| 5 | عَلَيْهَا | upon it |
| 6 | وَأَهُشُّ | and I bring down leaves |
| 7 | بِهَا | with it |
| 8 | عَلَى | for |
| 9 | غَنَمِي | my sheep |
| 10 | وَلِيَ | and for me |
| 11 | فِيهَا | in it |
| 12 | مَآرِبُ | (are) uses |
| 13 | أُخْرَى | other |