یَوۡمَئِذٍ یَّتَّبِعُوۡنَ الدَّاعِیَ لَا عِوَجَ لَہٗ ۚ وَ خَشَعَتِ الۡاَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ اِلَّا ہَمۡسًا ﴿۱۰۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یَوۡمَئِذٍ | یَّتَّبِعُوۡنَ | الدَّاعِیَ | لَاعِوَجَ | لَہٗ | وَخَشَعَتِ | الۡاَصۡوَاتُ | لِلرَّحۡمٰنِ | فَلَا | تَسۡمَعُ | اِلَّا | ہَمۡسًا |
| جس دن | وہ پیروی کریں گے | پکارنے والے کی | نہیں کوئی کجی | جس کے لیے | اور دب جائیں گی | آوازیں | رحمن کے لیے | تو نہ | تم سنو گے | سوائے | آہٹ کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یَوۡمَئِذٍ | یَّتَّبِعُوۡنَ | الدَّاعِیَ | لَاعِوَجَ | لَہٗ | وَخَشَعَتِ | الۡاَصۡوَاتُ | لِلرَّحۡمٰنِ | فَلَا تَسۡمَعُ | اِلَّا | ہَمۡسًا |
| اس دن | وہ پیچھے چل پڑیں گے | بلانے والے کے | نہیں کوئی کجی | اس کے لیے | اور دب جائیں گی | آوازیں | رحمٰن کے لیے | چنانچہ نہ آپ سنو گے | سوائے | سرسراہٹ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يَوْمَئِذٍ | يَّتَّبِعُوْنَ | الدَّاعِيَ | لَا عِوَجَ | لَهٗ | وَخَشَعَتِ | الْاَصْوَاتُ | لِلرَّحْمٰنِ | فَلَا تَسْمَعُ | اِلَّا | هَمْسًا |
| اس دن | وہ سب پیچھے چلیں گے | ایک پکارنے والا | نہیں کوئی کجی | اس کے لیے | اور پست ہوجائیں گی | آوازیں | اللہ کیلئے۔ سامنے | پس تو نہ سنے گا | مگر (صرف) | آہستہ آواز |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَوْمَئِذٍ | On that Day |
| 2 | يَتَّبِعُونَ | they will follow |
| 3 | الدَّاعِيَ | the caller |
| 4 | لَا | no |
| 5 | عِوَجَ | deviation |
| 6 | لَهُ | from it |
| 7 | وَخَشَعَتِ | And (will be) humbled |
| 8 | الْأَصْوَاتُ | the voices |
| 9 | لِلرَّحْمَنِ | for the Most Gracious |
| 10 | فَلَا | so not |
| 11 | تَسْمَعُ | you will hear |
| 12 | إِلَّا | except |
| 13 | هَمْسًا | a faint sound |