وَ ظَلَّلۡنَا عَلَیۡکُمُ الۡغَمَامَ وَ اَنۡزَلۡنَا عَلَیۡکُمُ الۡمَنَّ وَ السَّلۡوٰی ؕ کُلُوۡا مِنۡ طَیِّبٰتِ مَا رَزَقۡنٰکُمۡ ؕ وَ مَا ظَلَمُوۡنَا وَ لٰکِنۡ کَانُوۡۤا اَنۡفُسَہُمۡ یَظۡلِمُوۡنَ ﴿۵۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَظَلَّلۡنَا | عَلَیۡکُمُ | الۡغَمَامَ | وَاَنۡزَلۡنَا | عَلَیۡکُمُ | الۡمَنَّ | وَالسَّلۡوٰی | کُلُوۡا | مِنۡ طَیِّبٰتِ | مَا | رَزَقۡنٰکُمۡ | وَمَا | ظَلَمُوۡنَا | وَلٰکِنۡ | کَانُوۡۤا | اَنۡفُسَہُمۡ | یَظۡلِمُوۡنَ |
| اور سایہ کیا ہم نے | تم پر | بادلوں کا | اور اتارا ہم نے | تم پر | منّ | اور سلویٰ | کھاؤ | ان پاکیزہ چیزوں سے | جو | رزق دیا ہم نے تمہیں | اور نہیں | انہوں نے ظلم کیا ہم پر | اور لیکن | تھے وہ | اپنے نفسوں ہی پر | وہ ظلم کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَظَلَّلۡنَا | عَلَیۡکُمُ | الۡغَمَامَ | وَاَنۡزَلۡنَا | عَلَیۡکُمُ | الۡمَنَّ | وَالسَّلۡوٰی | کُلُوۡا | مِنۡ طَیِّبٰتِ | مَا | رَزَقۡنٰکُمۡ | وَ | مَا | ظَلَمُوۡنَا | وَلٰکِنۡ | کَانُوۡۤا | اَنۡفُسَہُمۡ | یَظۡلِمُوۡنَ |
| اور سایہ کیا ہم نے | تم پر | بادل کا | اورنازل کیا ہم نے | تم پر | منّ | اورسلویٰ | کھاؤ | پاک چیزوں میں سے | جو | رزق دیاہم نے تمہیں | اور | نہیں | ظلم کیاانہوں نےہم پر | لیکن | وہ تھے | اپنی جانوں پر | ظلم کرتے تھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَظَلَّلْنَا | عَلَيْكُمُ | الْغَمَامَ | وَاَنْزَلْنَا | عَلَيْكُمُ | الْمَنَّ وَالسَّلْوٰى | كُلُوْا | مِنْ ۔ طَيِّبَاتِ | مَا رَزَقْنَاكُمْ | وَ مَاظَلَمُوْنَا | وَلَٰكِنْ | کَانُوْا | اَنْفُسَهُمْ | يَظْلِمُوْنَ |
| اور ہم نے سایہ کیا | تم پر | بادل | اور ہم نے اتارا | تم پر | من اور سلوا | تم کھاؤ | سے۔ پاک | جو ہم نے تمہیں دیں | اور انہوں نے ہم پر ظلم نہیں کیا | لیکن | تھے | اپنی جانیں | وہ ظلم کرتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَظَلَّلْنَا | And We shaded |
| 2 | عَلَيْكُمُ | [over] you |
| 3 | الْغَمَامَ | (with) [the] clouds |
| 4 | وَأَنْزَلْنَا | and We sent down |
| 5 | عَلَيْكُمُ | to you |
| 6 | الْمَنَّ | [the] manna |
| 7 | وَالسَّلْوَى | and [the] quails |
| 8 | كُلُوا | Eat |
| 9 | مِنْ | from |
| 10 | طَيِّبَاتِ | (the) good things |
| 11 | مَا | that |
| 12 | رَزَقْنَاكُمْ | We have provided you |
| 13 | وَمَا | And not |
| 14 | ظَلَمُونَا | they wronged Us |
| 15 | وَلَكِنْ | but |
| 16 | كَانُوا | they were |
| 17 | أَنْفُسَهُمْ | (to) themselves |
| 18 | يَظْلِمُونَ | doing wrong |