وَ اِذۡ وٰعَدۡنَا مُوۡسٰۤی اَرۡبَعِیۡنَ لَیۡلَۃً ثُمَّ اتَّخَذۡتُمُ الۡعِجۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِہٖ وَ اَنۡتُمۡ ظٰلِمُوۡنَ ﴿۵۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذۡ | وٰعَدۡنَا | مُوۡسٰۤی | اَرۡبَعِیۡنَ | لَیۡلَۃً | ثُمَّ | اتَّخَذۡتُمُ | الۡعِجۡلَ | مِنۡۢ بَعۡدِہٖ | وَاَنۡتُمۡ | ظٰلِمُوۡنَ |
| اور جب | وعدہ کیا ہم نے | موسیٰ سے | چالیس | راتوں کا | پھر | بنا لیا تم نے | بچھڑے کو (معبود) | بعد اس کے | اور تم | ظالم تھے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذۡ | وٰعَدۡنَا | مُوۡسٰۤی | اَرۡبَعِیۡنَ | لَیۡلَۃً | ثُمَّ | اتَّخَذۡتُمُ | الۡعِجۡلَ | مِنۡۢ بَعۡدِہٖ | وَاَنۡتُمۡ | ظٰلِمُوۡنَ |
| اور جب | میعاد مقرر کی ہم نے | موسیٰ سے | چالیس | راتوں کی | پھر | پکڑ لیا تم نے | بچھڑے کو | اس کے بعد | اور تم | ظلم کرنے والے تھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذْ وَاعَدْنَا | مُوْسَىٰ | اَرْبَعِیْنَ لَيْلَةً | ثُمَّ | اتَّخَذْتُمُ | الْعِجْلَ | مِنْ بَعْدِهِ | وَاَنْتُمْ ظَالِمُوْنَ |
| اور جب ہم نے وعدہ کیا | موسیٰ | چالیس رات | پھر | تم نے بنا لیا | بچھڑا | ان کے بعد | اور تم ظالم ہوئے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذْ | And when |
| 2 | وَاعَدْنَا | We appointed |
| 3 | مُوسَى | (for) Musa |
| 4 | أَرْبَعِينَ | forty |
| 5 | لَيْلَةً | nights |
| 6 | ثُمَّ | Then |
| 7 | اتَّخَذْتُمُ | you took |
| 8 | الْعِجْلَ | the calf |
| 9 | مِنْ | from |
| 10 | بَعْدِهِ | after him |
| 11 | وَأَنْتُمْ | and you |
| 12 | ظَالِمُونَ | (were) wrongdoers |