قَالُوۡا سُبۡحٰنَکَ لَا عِلۡمَ لَنَاۤ اِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَا ؕ اِنَّکَ اَنۡتَ الۡعَلِیۡمُ الۡحَکِیۡمُ ﴿۳۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | سُبۡحٰنَکَ | لَا | عِلۡمَ | لَنَاۤ | اِلَّا | مَا | عَلَّمۡتَنَا | اِنَّکَ | اَنۡتَ | الۡعَلِیۡمُ | الۡحَکِیۡمُ |
| انہوں نے کہا | پاک ہے تو | نہیں | کوئی علم | ہمارے لئے | مگر | جو | سکھایا تم نے ہمیں | بےشک تو | تو ہی ہے | بہت علم والا | بہت حکمت والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | سُبۡحٰنَکَ | لَا | عِلۡمَ | لَنَاۤ | اِلَّا | مَا | عَلَّمۡتَنَا | اِنَّکَ | اَنۡتَ | الۡعَلِیۡمُ | الۡحَکِیۡمُ |
| انہوں نے کہا | پاک ہیں آپ | نہیں | کچھ علم | ہمیں | سوائے | اس کےجو | سکھایا آپ نے ہمیں | یقینا آپ | آپ | سب کچھ جاننے والے | کمال حکمت والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالُوْا | سُبْحَا نَکَ | لَا عِلْمَ لَنَا | اِلَّا | مَا | عَلَّمْتَنَا | اِنَّکَ اَنْتَ | الْعَلِیْمُ | الْحَكِیْمُ |
| انہوں نے کہا | آپ پاک ہیں | ہمیں کوئی علم نہیں | مگر | جو | آپ نے ہمیں سکھادیا | بیشک آپ | جاننے والے | حکمت والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالُوا | They said |
| 2 | سُبْحَانَكَ | Glory be to You! |
| 3 | لَا | No |
| 4 | عِلْمَ | knowledge |
| 5 | لَنَا | (is) for us |
| 6 | إِلَّا | except |
| 7 | مَا | what |
| 8 | عَلَّمْتَنَا | You have taught us |
| 9 | إِنَّكَ | Indeed You! |
| 10 | أَنْتَ | You |
| 11 | الْعَلِيمُ | (are) the All-Knowing |
| 12 | الْحَكِيمُ | the All-Wise |