اَلَمۡ تَرَ اِلَی الۡمَلَاِ مِنۡۢ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مُوۡسٰی ۘ اِذۡ قَالُوۡا لِنَبِیٍّ لَّہُمُ ابۡعَثۡ لَنَا مَلِکًا نُّقَاتِلۡ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ قَالَ ہَلۡ عَسَیۡتُمۡ اِنۡ کُتِبَ عَلَیۡکُمُ الۡقِتَالُ اَلَّا تُقَاتِلُوۡا ؕ قَالُوۡا وَ مَا لَنَاۤ اَلَّا نُقَاتِلَ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ وَ قَدۡ اُخۡرِجۡنَا مِنۡ دِیَارِنَا وَ اَبۡنَآئِنَا ؕ فَلَمَّا کُتِبَ عَلَیۡہِمُ الۡقِتَالُ تَوَلَّوۡا اِلَّا قَلِیۡلًا مِّنۡہُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ عَلِیۡمٌۢ بِالظّٰلِمِیۡنَ ﴿۲۴۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَلَمۡ | تَرَ | اِلَی | الۡمَلَاِ | مِنۡۢ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ | مِنۡۢ بَعۡدِ | مُوۡسٰی | اِذۡ | قَالُوۡا | لِنَبِیٍّ | لَّہُمُ | ابۡعَثۡ | لَنَا | مَلِکًا | نُّقَاتِلۡ | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | قَالَ | ہَلۡ | عَسَیۡتُمۡ | اِنۡ | کُتِبَ | عَلَیۡکُمُ | الۡقِتَالُ | اَلَّا | تُقَاتِلُوۡا | قَالُوۡا | وَمَا | لَنَاۤ | اَلَّا | نُقَاتِلَ | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | وَقَدۡ | اُخۡرِجۡنَا | مِنۡ دِیَارِنَا | وَ اَبۡنَآئِنَا | فَلَمَّا | کُتِبَ | عَلَیۡہِمُ | الۡقِتَالُ | تَوَلَّوۡا | اِلَّا | قَلِیۡلًا | مِّنۡہُمۡ | وَاللّٰہُ | عَلِیۡمٌۢ | بِالظّٰلِمِیۡنَ |
| کیا نہیں | آپ نے دیکھا | طرف | سرداروں کے | بنی اسرائیل میں سے | بعد | موسیٰ کے | جب | انہوں نے کہا | نبی کے لیے | اپنے | مقرر کر | ہمارے لیے | ایک بادشاہ | ہم لڑیں | اللہ کے راستے میں | اس نے کہا | کیا | امید ہے تم سے | اگر | لکھ دیا جائے | تم پر | جنگ کرنا | کہ نہ | تم لڑو | انہوں نے کہا | اور کیا ہے | ہمیں | کہ نہ | ہم لڑیں | اللہ کے راستے میں | حالانکہ تحقیق | نکالے گئے ہم | اپنے گھروں سے | اور اپنے بیٹوں سے | پھر جب | لکھ دیا گیا | ان پر | لڑنا | تو وہ پھر گئے | مگر | تھوڑے سے | ان میں سے | اور اللہ | خوب جاننے والا ہے | ظالموں کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَلَمۡ | تَرَ | اِلَی الۡمَلَاِ | مِنۡۢ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ | مِنۡۢ بَعۡدِ مُوۡسٰی | اِذۡ | قَالُوۡا | لِنَبِیٍّ لَّہُمُ | ابۡعَثۡ | لَنَا | مَلِکًا | نُّقَاتِلۡ | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | قَالَ | ہَلۡ عَسَیۡتُمۡ | اِنۡ | کُتِبَ | عَلَیۡکُمُ | الۡقِتَالُ | اَلَّا | تُقَاتِلُوۡا | قَالُوۡا | وَمَا | لَنَاۤ | اَلَّا | نُقَاتِلَ | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | وَقَدۡ | اُخۡرِجۡنَا | مِنۡ دِیَارِنَا | وَ اَبۡنَآئِنَا | فَلَمَّا | کُتِبَ | عَلَیۡہِمُ | الۡقِتَالُ | تَوَلَّوۡا | اِلَّا | قَلِیۡلًا | مِّنۡہُمۡ | وَاللّٰہُ | عَلِیۡمٌۢ | بِالظّٰلِمِیۡنَ |
| کیا نہیں | آپ نے دیکھا | سرداروں کی طرف | بنی اسرائیل کے | موسیٰ کے بعد | جب | انہوں نے کہا | اپنے نبی کے لئے | آپ بنا دیں | ہمارے لیے | بادشاہ | ہم جنگ کریں | اللہ تعا لی کے راستے میں | اس نے کہا | یقینا قر یب ہو تم | اگر | فر ض کر دی جا ئے | تم پر | جنگ | یہ کہ نہ | تم قتا ل کر و | انہوں نے کہا | اور کیا ہے | ہمارے لیے | یہ کہ نہ | ہم جنگ کریں | اللہ تعا لٰی کی راہ میں | حا لا نکہ یقیناً | نکالاگیا ہے ہمیں | ہما رےگھروں سے | اورہما رے بیٹوں سے | پھر جب | فر ض کر دی گئی | ان پر | جنگ | وہ پھر گئے | علا وہ | تھوڑی سی تعد اد کے | ان میں سے | اور اللہ تعا لٰی | خو ب جاننے والا ہے | ظالموں کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَلَمْ تَرَ | اِلَى | الْمَلَاِ | مِنْ | بَنِىْٓ اِسْرَآءِ يْلَ | مِنْ | بَعْدِ | مُوْسٰى | اِذْ | قَالُوْا | لِنَبِىٍّ لَّهُمُ | ابْعَثْ | لَنَا | مَلِكًا | نُّقَاتِلْ | فِيْ | سَبِيْلِ اللّٰهِ | قَالَ | ھَلْ | عَسَيْتُمْ | اِنْ | كُتِبَ عَلَيْكُمُ | الْقِتَالُ | اَلَّا تُقَاتِلُوْا | قَالُوْا | وَمَا لَنَآ | اَلَّا | نُقَاتِلَ | فِيْ | سَبِيْلِ اللّٰهِ | وَقَدْ | اُخْرِجْنَا | مِنْ | دِيَارِنَا | وَاَبْنَآئِنَا | فَلَمَّا | كُتِبَ عَلَيْهِمُ | الْقِتَالُ | تَوَلَّوْا | اِلَّا | قَلِيْلًا | مِّنْهُمْ | وَاللّٰهُ | عَلِيْمٌ | بِالظّٰلِمِيْنَ |
| کیا تم نے نہیں دیکھا | طرف | جماعت | سے | بنی اسرائیل | سے | بعد | موسیٰ | جب | انہوں نے | اپنے نبی سے | مقرر کردیں | ہمارے لیے | ایک بادشاہ | ہم لڑیں | میں | اللہ کا راستہ | اس نے کہا | کیا | ہوسکتا ہے تم | اگر | تم پر فرض کی جائے | جنگ | کہ تم نہ لڑو | وہ کہنے لگے | اور ہمیں کیا | کہ نہ | ہم لڑیں گے | میں | اللہ کی راہ | اور البتہ | ہم نکالے گئے | سے | اپنے گھر | اور اپنی آل اولاد | پھر جب | ان پر فرض کی گئی | جنگ | وہ پھرگئے | سوائے | چند | ان میں سے | اور اللہ | جاننے والا | ظالموں کو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَلَمْ | Did not? |
| 2 | تَرَ | you see |
| 3 | إِلَى | [towards] |
| 4 | الْمَلَإِ | the chiefs |
| 5 | مِنْ | of |
| 6 | بَنِي | (the) Children |
| 7 | إِسْرَائِيلَ | (of) Israel |
| 8 | مِنْ | from |
| 9 | بَعْدِ | after |
| 10 | مُوسَى | Musa |
| 11 | إِذْ | when |
| 12 | قَالُوا | they said |
| 13 | لِنَبِيٍّ | to a Prophet |
| 14 | لَهُمُ | of theirs |
| 15 | ابْعَثْ | Appoint |
| 16 | لَنَا | for us |
| 17 | مَلِكًا | a king |
| 18 | نُقَاتِلْ | we may fight |
| 19 | فِي | in |
| 20 | سَبِيلِ | (the) way |
| 21 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 22 | قَالَ | He said |
| 23 | هَلْ | Would? |
| 24 | عَسَيْتُمْ | you perhaps |
| 25 | إِنْ | if |
| 26 | كُتِبَ | prescribed |
| 27 | عَلَيْكُمُ | upon you |
| 28 | الْقِتَالُ | [the] fighting |
| 29 | أَلَّا | that not |
| 30 | تُقَاتِلُوا | you fight |
| 31 | قَالُوا | They said |
| 32 | وَمَا | And what? |
| 33 | لَنَا | for us |
| 34 | أَلَّا | that not |
| 35 | نُقَاتِلَ | we fight |
| 36 | فِي | in |
| 37 | سَبِيلِ | (the) way |
| 38 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 39 | وَقَدْ | while surely |
| 40 | أُخْرِجْنَا | we have been driven |
| 41 | مِنْ | from |
| 42 | دِيَارِنَا | our homes |
| 43 | وَأَبْنَائِنَا | and our children |
| 44 | فَلَمَّا | Yet when |
| 45 | كُتِبَ | was prescribed |
| 46 | عَلَيْهِمُ | upon them |
| 47 | الْقِتَالُ | the fighting |
| 48 | تَوَلَّوْا | they turned away |
| 49 | إِلَّا | except |
| 50 | قَلِيلًا | a few |
| 51 | مِنْهُمْ | among them |
| 52 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 53 | عَلِيمٌ | (is) All-Knowing |
| 54 | بِالظَّالِمِينَ | of the wrongdoers |