وَ اِذَا طَلَّقۡتُمُ النِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ اَجَلَہُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوۡہُنَّ اَنۡ یَّنۡکِحۡنَ اَزۡوَاجَہُنَّ اِذَا تَرَاضَوۡا بَیۡنَہُمۡ بِالۡمَعۡرُوۡفِ ؕ ذٰلِکَ یُوۡعَظُ بِہٖ مَنۡ کَانَ مِنۡکُمۡ یُؤۡمِنُ بِاللّٰہِ وَ الۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِ ؕ ذٰلِکُمۡ اَزۡکٰی لَکُمۡ وَ اَطۡہَرُ ؕ وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ وَ اَنۡتُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۲۳۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | طَلَّقۡتُمُ | النِّسَآءَ | فَبَلَغۡنَ | اَجَلَہُنَّ | فَلَا | تَعۡضُلُوۡہُنَّ | اَنۡ | یَّنۡکِحۡنَ | اَزۡوَاجَہُنَّ | اِذَا | تَرَاضَوۡا | بَیۡنَہُمۡ | بِالۡمَعۡرُوۡفِ | ذٰلِکَ | یُوۡعَظُ | بِہٖ | مَنۡ | کَانَ | مِنۡکُمۡ | یُؤۡمِنُ | بِاللّٰہِ | وَالۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِ | ذٰلِکُمۡ | اَزۡکٰی | لَکُمۡ | وَاَطۡہَرُ | وَاللّٰہُ | یَعۡلَمُ | وَاَنۡتُمۡ | لَاتَعۡلَمُوۡنَ |
| اور جب | طلاق دے دو تم | عورتوں کو | پھر وہ پہنچیں | اپنی مدت کو | تو نہ | تو روکو انہیں | کہ | وہ نکاح کرلیں | اپنے شوہروں سے | جب | وہ باہم رضا مند ہوجائیں | آپس میں | بھلےطریقے سے | یہ(بات) | نصیحت کی جاتی ہے | ساتھ اس کے | اس کو جو | ہو | تم میں سے | ایمان رکھتا | اللہ پر | اورآخری دن پر | یہ (بات) | زیادہ پاکیزہ ہے | تمہارے لیے | اور زیادہ پاک ہے | اور اللہ | جانتا ہے | اور تم | نہیں تم جانتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | طَلَّقۡتُمُ | النِّسَآءَ | فَبَلَغۡنَ | اَجَلَہُنَّ | فَلَا | تَعۡضُلُوۡہُنَّ | اَنۡ | یَّنۡکِحۡنَ | اَزۡوَاجَہُنَّ | اِذَا | تَرَاضَوۡا | بَیۡنَہُمۡ | بِالۡمَعۡرُوۡفِ | ذٰلِکَ | یُوۡعَظُ | بِہٖ | مَنۡ | کَانَ | مِنۡکُمۡ | یُؤۡمِنُ | بِاللّٰہِ | وَالۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِ | ذٰلِکُمۡ | اَزۡکٰی | لَکُمۡ | وَاَطۡہَرُ | وَاللّٰہُ | یَعۡلَمُ | وَاَنۡتُمۡ | لَاتَعۡلَمُوۡنَ |
| اور جب | طلاق دو تم | عورتوں کو | پھر وہ پہنچ جا ئیں | اپنی عدت کو | تو نہ | تم روکو انہیں | یہ کہ | وہ نکاح کرلیں | اپنے شوہروں سے | جب | وہ راضی ہوجائیں | آپس میں | اچھے طریقے سے | یہ ہے | نصیحت کی جاتی ہے | اس کے سا تھ | اس شخص کو جو | ہے | تم میں سے | وہ ایمان رکھتا ہو | اللہ تعالیٰ پر | اورآخرت کے دن پر | یہی | زیادہ پاکیزہ ہے | تمہارے لیے | اور زیادہ صا ف ہے | اور اللہ تعا لیٰ | جانتا ہے | اور تم | نہیں تم جانتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذَا | طَلَّقْتُمُ | النِّسَآءَ | فَبَلَغْنَ | اَجَلَهُنَّ | فَلَا | تَعْضُلُوْھُنَّ | اَنْ | يَّنْكِحْنَ | اَزْوَاجَهُنَّ | اِذَا | تَرَاضَوْا | بَيْنَهُمْ | بِالْمَعْرُوْفِ | ذٰلِكَ | يُوْعَظُ | بِهٖ | مَنْ | كَانَ | مِنْكُمْ | يُؤْمِنُ | بِاللّٰهِ | وَ | لْيَوْمِ الْاٰخِرِ | ذٰلِكُمْ | اَزْكٰى | لَكُمْ | وَاَطْهَرُ | وَاللّٰهُ | يَعْلَمُ | وَاَنْتُمْ | لَا تَعْلَمُوْنَ |
| اور جب | تم طلاق دو | عورتیں | پھر وہ پوری کرلیں | اپنی مدت (عدت) | تو نہ | روکو انہیں | کہ | وہ نکاح کریں | خاوند اپنے | جب | وہ باہم رضامند ہو جائیں | آپس میں | دستور کے مطابق | یہ | نصیحت کی جاتی ہے | اس سے | جو | ہو | تم میں سے | ایمان رکھتا | اللہ پر | اور | یوم آخرت پر | یہی | زیادہ ستھرا | تمہارے لیے | اور زیادہ پاکیزہ | اور اللہ | جانتا ہے | اور تم | نہیں جانتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذَا | And when |
| 2 | طَلَّقْتُمُ | you divorce |
| 3 | النِّسَاءَ | [the] women |
| 4 | فَبَلَغْنَ | and they reached |
| 5 | أَجَلَهُنَّ | their (waiting) term |
| 6 | فَلَا | then (do) not |
| 7 | تَعْضُلُوهُنَّ | hinder them |
| 8 | أَنْ | [that] |
| 9 | يَنْكِحْنَ | (from) marrying |
| 10 | أَزْوَاجَهُنَّ | their husbands |
| 11 | إِذَا | when |
| 12 | تَرَاضَوْا | they agree |
| 13 | بَيْنَهُمْ | between themselves |
| 14 | بِالْمَعْرُوفِ | in a fair manner |
| 15 | ذَلِكَ | That |
| 16 | يُوعَظُ | is admonished |
| 17 | بِهِ | with it |
| 18 | مَنْ | whoever |
| 19 | كَانَ | [is] |
| 20 | مِنْكُمْ | among you |
| 21 | يُؤْمِنُ | believes |
| 22 | بِاللَّهِ | in Allah |
| 23 | وَالْيَوْمِ | and the Day |
| 24 | الْآخِرِ | [the] Last |
| 25 | ذَلِكُمْ | that |
| 26 | أَزْكَى | (is) more virtuous |
| 27 | لَكُمْ | for you |
| 28 | وَأَطْهَرُ | and more purer |
| 29 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 30 | يَعْلَمُ | knows |
| 31 | وَأَنْتُمْ | and you |
| 32 | لَا | (do) not |
| 33 | تَعْلَمُونَ | know |