فَاِنۡ زَلَلۡتُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡکُمُ الۡبَیِّنٰتُ فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ عَزِیۡزٌ حَکِیۡمٌ ﴿۲۰۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَاِنۡ | زَلَلۡتُمۡ | مِّنۡۢ بَعۡدِ | مَا | جَآءَتۡکُمُ | الۡبَیِّنٰتُ | فَاعۡلَمُوۡۤا | اَنَّ | اللّٰہَ | عَزِیۡزٌ | حَکِیۡمٌ |
| پھر اگر | پھسل جاؤ تم | بعد اس کے | جو | آگئیں تمہارے پاس | واضح نشانیاں | تو جان لو | بیشک | اللہ | بہت زبردست ہے | خوب حکمت والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَاِنۡ | زَلَلۡتُمۡ | مِّنۡۢ بَعۡدِ | مَا | جَآءَتۡکُمُ | الۡبَیِّنٰتُ | فَاعۡلَمُوۡۤا | اَنَّ | اللّٰہَ | عَزِیۡزٌ | حَکِیۡمٌ |
| پھر اگر | پھسل گئے تم | بعد | جو | آچکے تھے تمہارے پاس | واضح دلائل | تو جان لو | یقیناً | اللہ تعالٰی | سب پر غالب | کما ل حکمت والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَاِنْ | زَلَلْتُمْ | مِّنْۢ بَعْدِ | مَا | جَآءَتْكُمُ | الْبَيِّنٰتُ | فَاعْلَمُوْٓا | اَنَّ | اللّٰهَ | عَزِيْزٌ | حَكِيْمٌ |
| پھر اگر | تم ڈگمگا گئے | اس کے بعد | جو | تمہارے پاس آئے | واضح احکام | تو جان لو | کہ | اللہ | غالب | حکمت والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَإِنْ | Then if |
| 2 | زَلَلْتُمْ | you slip |
| 3 | مِنْ | from |
| 4 | بَعْدِ | after |
| 5 | مَا | [what] |
| 6 | جَاءَتْكُمُ | came to you |
| 7 | الْبَيِّنَاتُ | (from) the clear proofs |
| 8 | فَاعْلَمُوا | then know |
| 9 | أَنَّ | that |
| 10 | اللَّهَ | Allah |
| 11 | عَزِيزٌ | (is) All-Mighty |
| 12 | حَكِيمٌ | All-Wise |