یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا ادۡخُلُوۡا فِی السِّلۡمِ کَآفَّۃً ۪ وَ لَا تَتَّبِعُوۡا خُطُوٰتِ الشَّیۡطٰنِ ؕ اِنَّہٗ لَکُمۡ عَدُوٌّ مُّبِیۡنٌ ﴿۲۰۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَاالَّذِیۡنَ | اٰمَنُوا | ادۡخُلُوۡا | فِی السِّلۡمِ | کَآفَّۃً | وَلَا | تَتَّبِعُوۡا | خُطُوٰتِ | الشَّیۡطٰنِ | اِنَّہٗ | لَکُمۡ | عَدُوٌّ | مُّبِیۡنٌ |
| اے لوگو جو | ایمان لائے ہو | داخل ہوجاؤ | اسلام میں | پورے کے پورے | اور نہ | تم پیروی کرو | قدموں کی | شیطان کے | بیشک وہ | تمہارا | دشمن ہے | کھلم کھلا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوا | ادۡخُلُوۡا | فِی السِّلۡمِ | کَآفَّۃً | وَلَاتَتَّبِعُوۡا | خُطُوٰتِ | الشَّیۡطٰنِ | اِنَّہٗ | لَکُمۡ | عَدُوٌّ | مُّبِیۡنٌ |
| اے لوگو | جو | ایمان لائے ہو | داخل ہوجاؤ | اسلام میں | پورے کے پورے | اور نہ تم پیچھے چلو | قدموں کے | شیطان کے | یقیناً وہ | تمہارے لیے | دشمن ہے | کھلا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يٰٓاَيُّهَا | الَّذِيْنَ اٰمَنُوا | ادْخُلُوْا | فِي | السِّلْمِ | كَآفَّةً | وَ | لَا تَتَّبِعُوْا | خُطُوٰتِ | الشَّيْطٰنِ | اِنَّهٗ | لَكُمْ | عَدُوٌّ | مُّبِيْنٌ |
| اے | جو لوگ ایمان لائے | تم داخل ہوجاؤ | میں | اسلام | پورے پورے | اور | نہ پیروی کرو | قدم | شیطان | بیشک وہ | تمہارا | دشمن | کھلا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَا أَيُّهَا | O you |
| 2 | الَّذِينَ | who |
| 3 | آمَنُوا | believe[d]! |
| 4 | ادْخُلُوا | Enter |
| 5 | فِي | in |
| 6 | السِّلْمِ | Islam |
| 7 | كَافَّةً | completely |
| 8 | وَلَا | and (do) not |
| 9 | تَتَّبِعُوا | follow |
| 10 | خُطُوَاتِ | footsteps |
| 11 | الشَّيْطَانِ | (of) the Shaitaan |
| 12 | إِنَّهُ | Indeed he |
| 13 | لَكُمْ | (is) for you |
| 14 | عَدُوٌّ | an enemy |
| 15 | مُبِينٌ | open |