وَ قٰتِلُوۡہُمۡ حَتّٰی لَا تَکُوۡنَ فِتۡنَۃٌ وَّ یَکُوۡنَ الدِّیۡنُ لِلّٰہِ ؕ فَاِنِ انۡتَہَوۡا فَلَا عُدۡوَانَ اِلَّا عَلَی الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۱۹۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقٰتِلُوۡہُمۡ | حَتّٰی | لَا | تَکُوۡنَ | فِتۡنَۃٌ | وَّیَکُوۡنَ | الدِّیۡنُ | لِلّٰہِ | فَاِنِ | انۡتَہَوۡا | فَلَا | عُدۡوَانَ | اِلَّا | عَلَی الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور لڑو ان سے | یہاں تک کہ | نہ | رہے | کوئی فتنہ | اور ہوجائے | دین | اللہ ہی کے لیے | پھر اگر | وہ باز آجائیں | تو نہیں | کوئی زیادتی | مگر | ظالموں پر |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقٰتِلُوۡہُمۡ | حَتّٰی | لَاتَکُوۡنَ | فِتۡنَۃٌ | وَّیَکُوۡنَ | الدِّیۡنُ | لِلّٰہِ | فَاِنِ | انۡتَہَوۡا | فَلَا | عُدۡوَانَ | اِلَّا | عَلَی الظّٰلِمِیۡنَ |
| اورتم لڑو ان سے | یہاں تک کہ | نہ(باقی )رہے | کو ئی فتنہ | اور ہوجائے | دین | اللہ تعا لی کے لیے | پھر اگر | وہ باز آجائیں | تو نہ ہو گی | کوئی زیادتی | سوائے | ظالموں پر |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقٰتِلُوْھُمْ | حَتّٰى | لَا تَكُوْنَ | فِتْنَةٌ | وَّيَكُوْنَ | الدِّيْنُ | لِلّٰهِ | فَاِنِ | انْتَهَوْا | فَلَا | عُدْوَانَ | اِلَّا | عَلَي | الظّٰلِمِيْنَ |
| اور تم ان سے لڑو | یہانتک کہ | نہ رہے | کوئی فتنہ | اور ہوجائے | دین | اللہ کے لیے | پس اگر | وہ باز آجائیں | تو نہیں | زیادتی | سوائے | پر | ظالم (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقَاتِلُوهُمْ | And fight (against) them |
| 2 | حَتَّى | until |
| 3 | لَا | not |
| 4 | تَكُونَ | (there) is |
| 5 | فِتْنَةٌ | oppression |
| 6 | وَيَكُونَ | and becomes |
| 7 | الدِّينُ | the religion |
| 8 | لِلَّهِ | for Allah |
| 9 | فَإِنِ | Then if |
| 10 | انْتَهَوْا | they cease |
| 11 | فَلَا | then (let there be) no |
| 12 | عُدْوَانَ | hostility |
| 13 | إِلَّا | except |
| 14 | عَلَى | against |
| 15 | الظَّالِمِينَ | the oppressors |