اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ اشۡتَرَوُا الضَّلٰلَۃَ بِالۡہُدٰی وَ الۡعَذَابَ بِالۡمَغۡفِرَۃِ ۚ فَمَاۤ اَصۡبَرَہُمۡ عَلَی النَّارِ ﴿۱۷۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اُولٰٓئِکَ | الَّذِیۡنَ | اشۡتَرَوُا | الضَّلٰلَۃَ | بِالۡہُدٰی | وَالۡعَذَابَ | بِالۡمَغۡفِرَۃِ | فَمَاۤاَصۡبَرَہُمۡ | عَلَی النَّارِ |
| یہی وہ لوگ ہیں | جنہوں نے | خرید لیا | گمراہی کو | بدلے ہدایت کے | اور عذاب کو | بدلے مغفرت کے | تو کتنا صبر ہے ان کا | آگ پر |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اُولٰٓئِکَ | الَّذِیۡنَ | اشۡتَرَوُا | الضَّلٰلَۃَ | بِالۡہُدٰی | وَالۡعَذَابَ | بِالۡمَغۡفِرَۃِ | فَمَاۤاَصۡبَرَہُمۡ | عَلَی | النَّارِ |
| یہی لو گ ہیں | وہ | جنہوں نے خرید ا ہے | گمراہی کو | بدلے ہدایت کے | اور عذاب کو | بدلے بخشش کے | سو کس قد ر صبر کر نے والے ہیں | اوپر | آگ کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اُولٰٓئِكَ | الَّذِيْنَ | اشْتَرَوُا | الضَّلٰلَةَ | بِالْهُدٰى | وَالْعَذَابَ | بِالْمَغْفِرَةِ | فَمَآ | اَصْبَرَھُمْ | عَلَي | النَّارِ |
| یہی لوگ | جنہوں نے | مول لی | گمراہی | ہدایت کے بدلے | اور عذاب | مغفرت کے بدلے | سو کس قدر | بہت صبر کرنے والے وہ | پر | آگ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أُولَئِكَ | Those |
| 2 | الَّذِينَ | (are) they who |
| 3 | اشْتَرَوُا | purchase[d] |
| 4 | الضَّلَالَةَ | [the] astraying |
| 5 | بِالْهُدَى | for [the] Guidance |
| 6 | وَالْعَذَابَ | and [the] punishment |
| 7 | بِالْمَغْفِرَةِ | for [the] forgiveness |
| 8 | فَمَا | So what (is) |
| 9 | أَصْبَرَهُمْ | their endurance |
| 10 | عَلَى | on |
| 11 | النَّارِ | the Fire! |