وَ قَالَ الَّذِیۡنَ اتَّبَعُوۡا لَوۡ اَنَّ لَنَا کَرَّۃً فَنَتَبَرَّاَ مِنۡہُمۡ کَمَا تَبَرَّءُوۡا مِنَّا ؕ کَذٰلِکَ یُرِیۡہِمُ اللّٰہُ اَعۡمَالَہُمۡ حَسَرٰتٍ عَلَیۡہِمۡ ؕ وَ مَا ہُمۡ بِخٰرِجِیۡنَ مِنَ النَّارِ ﴿۱۶۷﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَ | الَّذِیۡنَ | اتَّبَعُوۡا | لَوۡ | اَنَّ | لَنَا | کَرَّۃً | فَنَتَبَرَّاَ | مِنۡہُمۡ | کَمَا | تَبَرَّءُوۡا | مِنَّا | کَذٰلِکَ | یُرِیۡہِمُ | اللّٰہُ | اَعۡمَالَہُمۡ | حَسَرٰتٍ | عَلَیۡہِمۡ | وَمَا | ہُمۡ | بِخٰرِجِیۡنَ | مِنَ النَّارِ |
| اور کہیں گے | وہ جنہوں نے | پیروی کی | کاش | کہ | ہمارے لیے ہوتا | ایک مرتبہ لوٹنا | تو ہم بےزار ہوتے | ان سے | جیسا کہ | وہ بیزار ہوئے | ہم سے | اسی طرح | دکھائے گا انہیں | اللہ | اعمال ان کے | حسرتیں بنا کر | ان پر | اور نہیں | وہ | نکلنے والے | آگ سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَ | الَّذِیۡنَ | اتَّبَعُوۡا | لَوۡ | اَنَّ | لَنَا | کَرَّۃً | فَنَتَبَرَّاَ | مِنۡہُمۡ | کَمَا | تَبَرَّءُوۡا | مِنَّا | کَذٰلِکَ | یُرِیۡہِمُ | اللّٰہُ | اَعۡمَالَہُمۡ | حَسَرٰتٍ | عَلَیۡہِمۡ | وَمَا | ہُمۡ | بِخٰرِجِیۡنَ | مِنَ النَّارِ |
| اور کہیں گے | وہ لوگ | جنہو ں نے پیروی کی تھی | کاش | یقیناً | ہمارے لیے ہو | ایک بار دوبا رہ جا نا | تو ہم با لکل بے تعلق ہوجائیں | ان سے | جیسا کہ | وہ بالکل بے تعلق ہوگئے | ہم سے | اس طرح | دکھائے گا انہیں | اللہ تعا لٰی | اعمال ان کے | حسرتیں( بنا کر) | ان پر | اور نہیں | وہ | کسی صو ر ت نکلنے والے | جہنم کی آگ سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقَالَ | الَّذِيْنَ | اتَّبَعُوْا | لَوْ اَنَّ | لَنَا | كَرَّةً | فَنَتَبَرَّاَ | مِنْهُمْ | كَمَا | تَبَرَّءُوْا | مِنَّا | كَذٰلِكَ | يُرِيْهِمُ | اللّٰهُ | اَعْمَالَهُمْ | حَسَرٰتٍ | عَلَيْهِمْ | وَمَا ھُمْ | بِخٰرِجِيْنَ | مِنَ النَّار |
| اور کہیں گے | وہ جنہوں نے | پیروی کی | کاش کہ | ہمارے لیے | دوبارہ | تو ہم بیزاری کرتے | ان سے | جیسے | انہوں نے بیزاری کی | ہم سے | اسی طرح | انہیں دکھائے گا | اللہ | ان کے اعمال | حسرتیں | ان پر | اور نہیں وہ | نکلنے والے | آگ سے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقَالَ | And said |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | اتَّبَعُوا | followed |
| 4 | لَوْ | (Only) if |
| 5 | أَنَّ | [that] |
| 6 | لَنَا | for us |
| 7 | كَرَّةً | a return |
| 8 | فَنَتَبَرَّأَ | then we will disown |
| 9 | مِنْهُمْ | [from] them |
| 10 | كَمَا | as |
| 11 | تَبَرَّءُوا | they disown |
| 12 | مِنَّا | [from] us |
| 13 | كَذَلِكَ | Thus |
| 14 | يُرِيهِمُ | will show them |
| 15 | اللَّهُ | Allah |
| 16 | أَعْمَالَهُمْ | their deeds |
| 17 | حَسَرَاتٍ | (as) regrets |
| 18 | عَلَيْهِمْ | for them |
| 19 | وَمَا | And not |
| 20 | هُمْ | they |
| 21 | بِخَارِجِينَ | will come out |
| 22 | مِنَ | from |
| 23 | النَّارِ | the Fire |