اِنَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ مَاتُوۡا وَ ہُمۡ کُفَّارٌ اُولٰٓئِکَ عَلَیۡہِمۡ لَعۡنَۃُ اللّٰہِ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃِ وَ النَّاسِ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿۱۶۱﴾ۙ
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | وَمَاتُوۡا | وَہُمۡ | کُفَّارٌ | اُولٰٓئِکَ | عَلَیۡہِمۡ | لَعۡنَۃُ | اللّٰہِ | وَالۡمَلٰٓئِکَۃِ | وَالنَّاسِ | اَجۡمَعِیۡنَ |
| بیشک | وہ جنہوں نے | کفر کیا | اور وہ مر گئے | اس حال میں کہ وہ | کافر تھے | یہی وہ لوگ ہیں | ان پر ہے | لعنت | اللہ کی | اور فرشتوں کی | اور لوگوں کی | سب کے سب کی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | وَمَاتُوۡا | وَہُمۡ | کُفَّارٌ | اُولٰٓئِکَ | عَلَیۡہِمۡ | لَعۡنَۃُ | اللّٰہِ | وَالۡمَلٰٓئِکَۃِ | وَالنَّاسِ | اَجۡمَعِیۡنَ |
| یقیناً | جن لوگو ں نے | کفر کیا | اور وہ مر گئے | اس حال میں کہ وہ | کافر تھے | وہی لوگ ہیں | ان پر | لعنت ہے | اللہ تعالی کی | اور فرشتوں کی | اور لوگوں کی | تما م |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّ | الَّذِيْنَ | كَفَرُوْا | وَمَاتُوْا | وَھُمْ | كُفَّارٌ | اُولٰٓئِكَ | عَلَيْهِمْ | لَعْنَةُ | اللّٰهِ | وَالْمَلٰٓئِكَةِ | وَالنَّاسِ | اَجْمَعِيْنَ |
| بیشک | جو لوگ | کافر ہوئے | اور وہ مرگئے | اور وہ | کافر | یہی لوگ | ان پر | لعنت | اللہ | اور فرشتے | اور لوگ | تمام |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّ | Indeed |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | كَفَرُوا | disbelieve[d] |
| 4 | وَمَاتُوا | and die[d] |
| 5 | وَهُمْ | while they |
| 6 | كُفَّارٌ | (were) disbelievers |
| 7 | أُولَئِكَ | those |
| 8 | عَلَيْهِمْ | on them |
| 9 | لَعْنَةُ | (is the) curse |
| 10 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 11 | وَالْمَلَائِكَةِ | and the Angels |
| 12 | وَالنَّاسِ | and the mankind |
| 13 | أَجْمَعِينَ | all together |