لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ البقرة (2) — آیت 13

وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُمۡ اٰمِنُوۡا کَمَاۤ اٰمَنَ النَّاسُ قَالُوۡۤا اَنُؤۡمِنُ کَمَاۤ اٰمَنَ السُّفَہَآءُ ؕ اَلَاۤ اِنَّہُمۡ ہُمُ السُّفَہَآءُ وَ لٰکِنۡ لَّا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۱۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَاِذَاقِیۡلَلَہُمۡاٰمِنُوۡاکَمَاۤاٰمَنَالنَّاسُقَالُوۡۤااَنُؤۡمِنُکَمَاۤاٰمَنَالسُّفَہَآءُاَلَاۤاِنَّہُمۡہُمُالسُّفَہَآءُوَلٰکِنۡلَّایَعۡلَمُوۡنَ
اور جبکہا جاتا ہےانہیںایمان لے آؤجیسا کہایمان لائےلوگوہ کہتے ہیںکیا ہم ایمان لائیںجیسا کہایمان لائےبےوقوفخبر داربےشک وہوہیبےوقوف ہیںاور لیکننہیں وہ علم رکھتے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَاِذَاقِیۡلَلَہُمۡاٰمِنُوۡاکَمَاۤاٰمَنَالنَّاسُقَالُوۡۤااَنُؤۡمِنُکَمَاۤاٰمَنَالسُّفَہَآءُاَلَاۤاِنَّہُمۡہُمُالسُّفَہَآءُوَلٰکِنۡلَّایَعۡلَمُوۡنَ
اورجبکہا جاتا ہےان کے لئےایمان لاؤجس طرحایمان لائےلوگوہ کہتے ہیںکیا ہم ایمان لائیںجس طرحایمان لائےبےوقوفسن لودر حقیقت وہوہیبےوقوف ہیںلیکننہیںوہ جانتے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَإِذَاقِيلَلَهُمْآمِنُواکَمَاآمَنَالنَّاسُقَالُواأَنُؤْمِنُکَمَاآمَنَ السُّفَهَاءُأَلَا إِنَّهُمْهُمُ السُّفَهَاءُوَلَٰكِنْ لَا يَعْلَمُونَ
اور جبکہاجاتا ہےانہیںتم ایمان لاؤجیسےایمان لائےلوگوہ کہتے ہیںکیا ہم ایمان لائیںجیسےایمان لائے بیوقوفسن رکھو خود وہوہی بیوقوف ہیںلیکن وہ جانتے نہیں
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1وَإِذَاAnd when
2قِيلَit is said
3لَهُمْto them
4آمِنُواBelieve
5كَمَاas
6آمَنَbelieved
7النَّاسُthe people
8قَالُواthey say
9أَنُؤْمِنُShould we believe?
10كَمَاas
11آمَنَbelieved
12السُّفَهَاءُthe fools
13أَلَاBeware
14إِنَّهُمْcertainly they
15هُمُthemselves
16السُّفَهَاءُ(are) the fools
17وَلَكِنْ[and] but
18لَاnot
19يَعْلَمُونَthey know