وَ لِلّٰہِ الۡمَشۡرِقُ وَ الۡمَغۡرِبُ ٭ فَاَیۡنَمَا تُوَلُّوۡا فَثَمَّ وَجۡہُ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ وَاسِعٌ عَلِیۡمٌ ﴿۱۱۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلِلّٰہِ | الۡمَشۡرِقُ | وَالۡمَغۡرِبُ | فَاَیۡنَمَا | تُوَلُّوۡا | فَثَمَّ | وَجۡہُ | اللّٰہِ | اِنَّ | اللّٰہَ | وَاسِعٌ | عَلِیۡمٌ |
| اور اللہ ہی کے لئے ہیں | مشرق | اور مغرب | پھر جس طرف | تم منہ کروگے | تو وہیں ہے | چہرہ | اللہ کا | بےشک | اللہ | وسعت والا ہے | خوب جاننے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلِلّٰہِ | الۡمَشۡرِقُ | وَالۡمَغۡرِبُ | فَاَیۡنَمَا | تُوَلُّوۡا | فَثَمَّ | وَجۡہُ | اللّٰہِ | اِنَّ | اللّٰہَ | وَاسِعٌ | عَلِیۡمٌ |
| اور اللہ تعالیٰ کے لئےہیں | مشرق | اور مغرب | چنانچہ جدھر بھی | تم رُخ کروگے | تو اسی طرف ہے | چہرہ | اللہ تعالیٰ کا | یقیناً | اللہ تعالیٰ | بڑی وسعت والا | سب کچھ جاننے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلِلّٰہِ | الْمَشْرِقُ | وَالْمَغْرِبُ | فَاَيْنَمَا | تُوَلُّوْا | فَثَمَّ | وَجْهُ اللہِ | اِنَّ اللہ | وَاسِعٌ | عَلِیْمٌ |
| اور اللہ کے لیے | مشرق | اور مغرب | سو جس طرف | تم منہ کرو | تو اس طرف | اللہ کا سامنا | بیشک اللہ | وسعت والا | جاننے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلِلَّهِ | And for Allah |
| 2 | الْمَشْرِقُ | (is) the east |
| 3 | وَالْمَغْرِبُ | and the west |
| 4 | فَأَيْنَمَا | so wherever |
| 5 | تُوَلُّوا | you turn |
| 6 | فَثَمَّ | [so] there |
| 7 | وَجْهُ | (is the) face |
| 8 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 9 | إِنَّ | Indeed |
| 10 | اللَّهَ | Allah |
| 11 | وَاسِعٌ | (is) All-Encompassing |
| 12 | عَلِيمٌ | All-Knowing |