وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُمۡ لَا تُفۡسِدُوۡا فِی الۡاَرۡضِ ۙ قَالُوۡۤا اِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُوۡنَ ﴿۱۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَا | قِیۡلَ | لَہُمۡ | لَا تُفۡسِدُوۡا | فِی الۡاَرۡضِ | قَالُوۡۤا | اِنَّمَا | نَحۡنُ | مُصۡلِحُوۡنَ |
| اور جب | کہا جاتا ہے | انہیں | نہ تم فساد کرو | زمین میں | وہ کہتے ہیں | بےشک | ہم تو | اصلاح کرنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَ | اِذَا | قِیۡلَ | لَہُمۡ | لَا تُفۡسِدُوۡا | فِی الۡاَرۡضِ | قَالُوۡۤا | اِنَّمَا | نَحۡنُ | مُصۡلِحُوۡنَ |
| اور | جب | کہا جاتا ہے | ان کے لئے | نہ تم فساد پھیلاؤ | زمین میں | وہ کہتے ہیں | یقیناً | ہم | اصلاح کرنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَ إِذَا | قِيلَ | لَهُمْ | لَا تُفْسِدُوا | فِي الْأَرْضِ | قَالُوْا | اِنَّمَا | نَحْنُ | مُصْلِحُوْنَ |
| اور جب | کہاجاتا ہے | انہیں | نہ فسا دپھیلاؤ | زمین میں | وہ کہتے ہیں | صرف | ہم | اصلاح کرنے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذَا | And when |
| 2 | قِيلَ | it is said |
| 3 | لَهُمْ | to them |
| 4 | لَا | (Do) not |
| 5 | تُفْسِدُوا | spread corruption |
| 6 | فِي | in |
| 7 | الْأَرْضِ | the earth |
| 8 | قَالُوا | they say |
| 9 | إِنَّمَا | Only |
| 10 | نَحْنُ | we |
| 11 | مُصْلِحُونَ | (are) reformers |