وَدَّ کَثِیۡرٌ مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ لَوۡ یَرُدُّوۡنَکُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ اِیۡمَانِکُمۡ کُفَّارًا ۚۖ حَسَدًا مِّنۡ عِنۡدِ اَنۡفُسِہِمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا تَبَیَّنَ لَہُمُ الۡحَقُّ ۚ فَاعۡفُوۡا وَ اصۡفَحُوۡا حَتّٰی یَاۡتِیَ اللّٰہُ بِاَمۡرِہٖ ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۱۰۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَدَّ | کَثِیۡرٌ | مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ | لَوۡ | یَرُدُّوۡنَکُمۡ | مِّنۡۢ بَعۡدِ | اِیۡمَانِکُمۡ | کُفَّارًا | حَسَدًا | مِّنۡ عِنۡدِ | اَنۡفُسِہِمۡ | مِّنۡۢ بَعۡدِ | مَا | تَبَیَّنَ | لَہُمُ | الۡحَقُّ | فَاعۡفُوۡا | وَ اصۡفَحُوۡا | حَتّٰی | یَاۡتِیَ | اللّٰہُ | بِاَمۡرِہٖ | اِنَّ | اللّٰہَ | عَلٰی | کُلِّ | شَیۡءٍ | قَدِیۡرٌ |
| چاہتے ہیں | بہت سے | اہل کتاب میں سے | کاش | وہ پھیرا دیں تمہیں | سے اس کے | تمہارے ایمان کے | کافر بنا کر | حسد کی بنا پر | پاس سے | اپنے نفسوں کے | بعد اس کے | جو | واضح ہوگیا | ان کے لئے | حق | پس معاف کردو | اور در گزر کرو | یہاں تک کہ | لے آئے | اللہ | حکم اپنا | بےشک | اللہ | اوپر | ہر | چیز کے | بہت قدرت رکھنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَدَّ | کَثِیۡرٌ | مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ | لَوۡ | یَرُدُّوۡنَکُمۡ | مِّنۡۢ بَعۡدِ | اِیۡمَانِکُمۡ | کُفَّارًا | حَسَدًا | مِّنۡ عِنۡدِ اَنۡفُسِہِمۡ | مِّنۡۢ بَعۡدِ | مَا | تَبَیَّنَ | لَہُمُ | الۡحَقُّ | فَاعۡفُوۡا | وَ اصۡفَحُوۡا | حَتّٰی | یَاۡتِیَ | اللّٰہُ | بِاَمۡرِہٖ | اِنَّ | اللّٰہَ | عَلٰی | کُلِّ | شَیۡءٍ | قَدِیۡرٌ |
| چاہتے ہیں | اکثر لوگ | اہل کتاب میں سے | کاش | وہ پلٹا دے تمہیں | بعد | تمہارے ایمان کے | کافر بنا دیں | حسد سے | اپنے دلوں میں | بعد | اس کے | پوری طرح واضح ہوگیا | ان کے لئے | حق | چنانچہ آپ معاف کردیں | اور در گزر کریں | یہاں تک کہ | لے آئے | اللہ | فیصلہ اپنا | یقیناً | اللہ تعالیٰ | اوپر | ہر | چیز کے | پوری قدرت رکھنے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَدَّ کَثِیْرٌ | مِنْ اَهْلِ الْكِتَابِ | لَوْ يَرُدُّوْنَكُمْ | مِنْ | بَعْدِ | اِیْمَانِكُمْ | كُفَّارًا | حَسَدًا | مِنْ عِنْدِ | اَنْفُسِهِمْ | مِنْ | بَعْدِ | مَا | تَبَيَّنَ | لَهُمُ | الْحَقُّ | فَاعْفُوْا | وَ اصْفَحُوْا | حَتّٰى | يَأْتِيَ اللّٰهُ | بِاَمْرِهٖ | اِنَّ اللہ | عَلٰى | كُلِّ شَيْءٍ | قَدِیْرٌ |
| چاہا بہت | اہل کتاب میں سے | کاش تمہیں لوٹادیں | سے | بعد | تمہارا ایمان | کفر میں | حسد | وجہ سے | اپنے دل | سے | بعد | جبکہ | واضح ہوگیا | ان پر | حق | پس تم معاف کر دو | اور در گزر کرو | یہاں تک | اللہ لائے | اپنا حکم | بیشک اللہ | پر | ہر چیز | قادر |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَدَّ | Wish[ed] |
| 2 | كَثِيرٌ | many |
| 3 | مِنْ | from |
| 4 | أَهْلِ | (the) People |
| 5 | الْكِتَابِ | (of) the Book |
| 6 | لَوْ | if |
| 7 | يَرُدُّونَكُمْ | they could turn you back |
| 8 | مِنْ | from |
| 9 | بَعْدِ | after |
| 10 | إِيمَانِكُمْ | your (having) faith |
| 11 | كُفَّارًا | (to) disbelievers |
| 12 | حَسَدًا | (out of) jealousy |
| 13 | مِنْ | from |
| 14 | عِنْدِ | (of) |
| 15 | أَنْفُسِهِمْ | themselves |
| 16 | مِنْ | (even) from |
| 17 | بَعْدِ | after |
| 18 | مَا | [what] |
| 19 | تَبَيَّنَ | became clear |
| 20 | لَهُمُ | to them |
| 21 | الْحَقُّ | the truth |
| 22 | فَاعْفُوا | So forgive |
| 23 | وَاصْفَحُوا | and overlook |
| 24 | حَتَّى | until |
| 25 | يَأْتِيَ | brings |
| 26 | اللَّهُ | Allah |
| 27 | بِأَمْرِهِ | His Command |
| 28 | إِنَّ | Indeed |
| 29 | اللَّهَ | Allah |
| 30 | عَلَى | on |
| 31 | كُلِّ | every |
| 32 | شَيْءٍ | thing |
| 33 | قَدِيرٌ | (is) All-Powerful |