لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ البقرة (2) — آیت 108

اَمۡ تُرِیۡدُوۡنَ اَنۡ تَسۡـَٔلُوۡا رَسُوۡلَکُمۡ کَمَا سُئِلَ مُوۡسٰی مِنۡ قَبۡلُ ؕ وَ مَنۡ یَّتَبَدَّلِ الۡکُفۡرَ بِالۡاِیۡمَانِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ السَّبِیۡلِ ﴿۱۰۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
اَمۡتُرِیۡدُوۡنَاَنۡتَسۡئَلُوۡارَسُوۡلَکُمۡکَمَاسُئِلَمُوۡسٰیمِنۡ قَبۡلُوَ مَنۡیَّتَبَدَّلِالۡکُفۡرَبِالۡاِیۡمَانِفَقَدۡضَلَّسَوَآءَالسَّبِیۡلِ
یاتم چاہتے ہوکہتم سوال کرواپنے رسول سےجیساکہسوال کئے گئےموسیٰاس سے قبلاور جوئی کوئیبدلے میں لے گاکفر کوایمان کےتو تحقیقوہ بھٹک گیاسیدھےراستے سے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
اَمۡتُرِیۡدُوۡنَاَنۡتَسۡئَلُوۡارَسُوۡلَکُمۡکَمَاسُئِلَمُوۡسٰیمِنۡ قَبۡلُوَ مَنۡیَّتَبَدَّلِالۡکُفۡرَبِالۡاِیۡمَانِفَقَدۡضَلَّسَوَآءَالسَّبِیۡلِ
کیاتم چاہتے ہوکہتم سوالات کرواپنے رسول سےجس طرحسوال کئے گئےموسیٰ سےاس سےپہلےاور جو کوئیبدلے میں لے لےکفر کوایمان کےتو یقیناًوہ بھٹک گیاسیدھےراستے سے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
اَمْ تُرِیْدُوْنَاَنْ تَسْاَلُوْارَسُوْلَكُمْکَمَاسُئِلَمُوْسٰىمِنْ قَبْلُوَمَنْيَتَبَدَّلِالْكُفْرَبِالْاِیْمَانِفَقَدْ ضَلَّسَوَآءَالسَّبِیْلِ
کیا تم چاہتے ہوکہ سوال کرواپنا رسولجیسےسوال کئے گئےموسیٰاس سے پہلےاور جواختیار کرلےکفرایمان کے بدلےسو وہ بھٹک گیاسیدھاراستہ
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1أَمْOr
2تُرِيدُونَ(do) you wish
3أَنْthat
4تَسْأَلُواyou ask
5رَسُولَكُمْyour Messenger
6كَمَاas
7سُئِلَwas asked
8مُوسَىMusa
9مِنْfrom
10قَبْلُbefore
11وَمَنْAnd whoever
12يَتَبَدَّلِexchanges
13الْكُفْرَ[the] disbelief
14بِالْإِيمَانِwith [the] faith
15فَقَدْso certainly
16ضَلَّhe went astray (from)
17سَوَاءَ(the) evenness
18السَّبِيلِ(of) the way