فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ ۙ فَزَادَہُمُ اللّٰہُ مَرَضًا ۚ وَ لَہُمۡ عَذَابٌ اَلِیۡمٌۢ ۬ۙ بِمَا کَانُوۡا یَکۡذِبُوۡنَ ﴿۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ | مَّرَضٌ | فَزَادَہُمُ | اللّٰہُ | مَرَضًا | وَلَہُمۡ | عَذَابٌ | اَلِیۡمٌۢ | بِمَا | کَانُوۡا | یَکۡذِبُوۡنَ |
| ان کے دلوں میں | بیماری ہے | تو زیادہ کردیا انہیں | اللہ نے | بیماری میں | اور ان کے لئے | عذاب ہے | المناک / درد ناک | بوجہ اس کے جو | تھے وہ | وہ جھوٹ بولتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ | مَّرَضٌ | فَزَادَہُمُ | اللّٰہُ | مَرَضًا | وَ | لَہُمۡ | عَذَابٌ | اَلِیۡمٌۢ | بِمَا | کَانُوۡا یَکۡذِبُوۡنَ |
| ان کے دلوں میں | بیماری ہے | تو زیادہ کر دیا ان کو | اللہ تعالیٰ نے | بیماری میں | اور | ان کے لئے | عذاب ہے | درد ناک | اس وجہ سے کہ | وہ جھوٹ بولتےتھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فِىْ قُلُوْبِهِمْ | مَّرَضٌ | فَزَادَھُمُ | اللّٰهُ | مَرَضًا | وَ | لَھُمْ | عَذَابٌ | اَلِيْمٌ | بِمَا | كَانُوْا | يَكْذِبُوْنَ |
| ان کے دلوں میں | بیماری ہے | پس زیادہ کیا ان کو / بڑھایا ان کو | اللہ نے | بیماری میں | اور | ان کے لئے | عذاب ہے | درد ناک / المناک | بوجہ اس کے جو | تھے وہ | جھوٹ بولتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فِي | In |
| 2 | قُلُوبِهِمْ | their hearts |
| 3 | مَرَضٌ | (is) a disease |
| 4 | فَزَادَهُمُ | so has increased them |
| 5 | اللَّهُ | Allah |
| 6 | مَرَضًا | (in) disease |
| 7 | وَلَهُمْ | and for them |
| 8 | عَذَابٌ | (is) a punishment |
| 9 | أَلِيمٌ | painful |
| 10 | بِمَا | because |
| 11 | كَانُوا | they used to |
| 12 | يَكْذِبُونَ | [they] lie |