یٰزَکَرِیَّاۤ اِنَّا نُبَشِّرُکَ بِغُلٰمِۣ اسۡمُہٗ یَحۡیٰی ۙ لَمۡ نَجۡعَلۡ لَّہٗ مِنۡ قَبۡلُ سَمِیًّا ﴿۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یٰزَکَرِیَّاۤ | اِنَّا | نُبَشِّرُکَ | بِغُلٰمِ ۣ | اسۡمُہٗ | یَحۡیٰی | لَمۡ | نَجۡعَلۡ | لَّہٗ | مِنۡ قَبۡلُ | سَمِیًّا |
| اے زکریا | بےشک ہم | ہم خوش خبری دیتے ہیں تجھے | ایک لڑکے کی | نام جس کا | یحیٰی (ہو گا) | نہیں | ہم نے بنایا | اس کا | اس سے پہلے | کوئی ہم نام |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یٰزَکَرِیَّاۤ | اِنَّا | نُبَشِّرُکَ | بِغُلٰمِ ۣ | اسۡمُہٗ | یَحۡیٰی | لَمۡ نَجۡعَلۡ | لَّہٗ | مِنۡ قَبۡلُ | سَمِیًّا |
| اے زکریا | یقیناْ ہم | ہم بشارت دیتے ہیں آپ کو | ایک لڑکے کی | نام جس کا | یحییٰ ہوگا | نہیں بنا یا ہم نے | اس کے لیے | اس سے پہلے | کوئی ہم نام |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يٰزَكَرِيَّآ | اِنَّا | نُبَشِّرُكَ | بِغُلٰمِ | اسْمُهٗ | يَحْيٰى | لَمْ نَجْعَلْ | لَّهٗ | مِنْ قَبْلُ | سَمِيًّا |
| اے زکریا | بیشک ہم | تجھے بشارت دیتے ہیں | ایک لڑکا | اس کا نام | یحییٰ | نہیں بنایا ہم نے | اس کا | اس سے قبل | کوئی ہم نام |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَا زَكَرِيَّا | O Zakariya! |
| 2 | إِنَّا | Indeed We |
| 3 | نُبَشِّرُكَ | [We] give you glad tidings |
| 4 | بِغُلَامٍ | of a boy |
| 5 | اسْمُهُ | his name |
| 6 | يَحْيَى | (will be) Yahya |
| 7 | لَمْ | not |
| 8 | نَجْعَلْ | We (have) assigned |
| 9 | لَهُ | [for] it |
| 10 | مِنْ | from |
| 11 | قَبْلُ | before |
| 12 | سَمِيًّا | (this) name |