لَا یَسۡمَعُوۡنَ فِیۡہَا لَغۡوًا اِلَّا سَلٰمًا ؕ وَ لَہُمۡ رِزۡقُہُمۡ فِیۡہَا بُکۡرَۃً وَّ عَشِیًّا ﴿۶۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لَایَسۡمَعُوۡنَ | فِیۡہَا | لَغۡوًا | اِلَّا | سَلٰمًا | وَلَہُمۡ | رِزۡقُہُمۡ | فِیۡہَا | بُکۡرَۃً | وَّعَشِیًّا |
| نہ وہ سنیں گے | اس میں | کوئی لغو | سوائے | سلام کے | اور ان کے لیے | ان کا رزق(ہو گا) | اس میں | صبح | اور شام |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لَایَسۡمَعُوۡنَ | فِیۡہَا | لَغۡوًا | اِلَّا | سَلٰمًا | وَلَہُمۡ | رِزۡقُہُمۡ | فِیۡہَا | بُکۡرَۃً | وَّعَشِیًّا |
| نہیں وہ سنیں گے | اس میں | کو ئی لغو بات | سوائے | سلام کے | اور ان کے لیے | رزق ان کا | اس میں | صبح | اور شام |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لَا يَسْمَعُوْنَ | فِيْهَا | لَغْوًا | اِلَّا سَلٰمًا | وَلَهُمْ | رِزْقُهُمْ | فِيْهَا | بُكْرَةً | وَّعَشِيًّا |
| وہ نہ سنیں گے | اس میں | بےہودہ | سوائے سلام | اور ان کے لیے | ان کا رزق | اس میں | صبح | اور شام |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لَا | Not |
| 2 | يَسْمَعُونَ | they will hear |
| 3 | فِيهَا | therein |
| 4 | لَغْوًا | vain talk |
| 5 | إِلَّا | but |
| 6 | سَلَامًا | peace |
| 7 | وَلَهُمْ | And for them |
| 8 | رِزْقُهُمْ | (is) their provision |
| 9 | فِيهَا | therein |
| 10 | بُكْرَةً | morning |
| 11 | وَعَشِيًّا | and evening |