فَخَلَفَ مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ خَلۡفٌ اَضَاعُوا الصَّلٰوۃَ وَ اتَّبَعُوا الشَّہَوٰتِ فَسَوۡفَ یَلۡقَوۡنَ غَیًّا ﴿ۙ۵۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَخَلَفَ | مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ | خَلۡفٌ | اَضَاعُوا | الصَّلٰوۃَ | وَ اتَّبَعُوا | الشَّہَوٰتِ | فَسَوۡفَ | یَلۡقَوۡنَ | غَیًّا |
| تو پیچھے آئے | ان کے بعد | برے جانشین | جنہوں نے ضائع کر دی | نماز | اور انہوں نے پیروی کی | خواہشات کی | تو عنقریب | وہ جا ملیں گے | گمراہی /ہلاکت کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَخَلَفَ | مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ | خَلۡفٌ | اَضَاعُوا | الصَّلٰوۃَ | وَ اتَّبَعُوا | الشَّہَوٰتِ | فَسَوۡفَ | یَلۡقَوۡنَ | غَیًّا |
| پھر انکی جگہ آئے | انکے بعد | جانشین | ضائع کیا جنھوں نے | نماز کو | اور پیچھے لگ گئے | خواہشات نفس کے | تو جلد ہی | وہ ملیں گے | گمراہی کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَخَلَفَ | مِنْۢ بَعْدِهِمْ | خَلْفٌ | اَضَاعُوا | الصَّلٰوةَ | وَاتَّبَعُوا | الشَّهَوٰتِ | فَسَوْفَ | يَلْقَوْنَ | غَيًّا |
| پھر جانشین ہوئے | ان کے بعد | چند جانشین (ناخلف) | انہوں نے گنوادی | نماز | اور پیروی کی | خواہشات | پس عنقریب | انہیں ملے گی | گمراہی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَخَلَفَ | Then succeeded |
| 2 | مِنْ | from |
| 3 | بَعْدِهِمْ | after them |
| 4 | خَلْفٌ | successors |
| 5 | أَضَاعُوا | who neglected |
| 6 | الصَّلَاةَ | the prayer |
| 7 | وَاتَّبَعُوا | and they followed |
| 8 | الشَّهَوَاتِ | the lusts |
| 9 | فَسَوْفَ | so soon |
| 10 | يَلْقَوْنَ | they will meet |
| 11 | غَيًّا | evil |