وَ نَادَیۡنٰہُ مِنۡ جَانِبِ الطُّوۡرِ الۡاَیۡمَنِ وَ قَرَّبۡنٰہُ نَجِیًّا ﴿۵۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَنَادَیۡنٰہُ | مِنۡ جَانِبِ | الطُّوۡرِ | الۡاَیۡمَنِ | وَقَرَّبۡنٰہُ | نَجِیًّا |
| اور پکارا ہم نے اسے | جانب سے | طور کی | دائیں | اور قریب کرلیا ہم نے اس کو | سرگوشی کے لیے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَنَادَیۡنٰہُ | مِنۡ جَانِبِ الطُّوۡرِ | الۡاَیۡمَنِ | وَقَرَّبۡنٰہُ | نَجِیًّا |
| اور پکارا ہم نے اُسے | پہاڑ کی جانب سے | دائیں | اور ہم نے قریب کیا اسے | سر گوشی کرتے ہوئے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَنَادَيْنٰهُ | مِنْ | جَانِبِ | الطُّوْرِ | الْاَيْمَنِ | وَقَرَّبْنٰهُ | نَجِيًّا |
| اور ہم نے اسے پکارا | سے | جانب | کوہ طور | داہنی | اور اسے نزدیک بلایا | راز بتانے کو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَنَادَيْنَاهُ | And We called him |
| 2 | مِنْ | from |
| 3 | جَانِبِ | (the) side |
| 4 | الطُّورِ | (of) the Mount |
| 5 | الْأَيْمَنِ | the right |
| 6 | وَقَرَّبْنَاهُ | and we brought him near |
| 7 | نَجِيًّا | (for) conversation |