قَالَ رَبِّ اِنِّیۡ وَہَنَ الۡعَظۡمُ مِنِّیۡ وَ اشۡتَعَلَ الرَّاۡسُ شَیۡبًا وَّ لَمۡ اَکُنۡۢ بِدُعَآئِکَ رَبِّ شَقِیًّا ﴿۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | رَبِّ | اِنِّیۡ | وَہَنَ | الۡعَظۡمُ | مِنِّیۡ | وَاشۡتَعَلَ | الرَّاۡسُ | شَیۡبًا | وَّلَمۡ | اَکُنۡۢ | بِدُعَآئِکَ | رَبِّ | شَقِیًّا |
| کہا | اے میرے رب | بے شک میں | کمزور ہو گئیں | ہڈیاں | میری | اور بھڑک اٹھا | سر | بڑھاپے سے | اور نہیں | ہوا میں | پکار کر تجھے | اے میرے رب | کبھی نامراد |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | رَبِّ | اِنِّیۡ | وَہَنَ | الۡعَظۡمُ | مِنِّیۡ | وَاشۡتَعَلَ | الرَّاۡسُ | شَیۡبًا | وَّلَمۡ | اَکُنۡۢ | بِدُعَآئِکَ | رَبِّ | شَقِیًّا |
| اس نے کہا | اے میرے رب | یقیناً میں | کمزور ہوگئیں | ہڈیاں | میری | اورشعلے مارنے لگا ہے | سر | بڑھا پے سے | اور نہیں | ہوں میں | آپ کو پکارنے میں | میرے رب | نا مراد |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | رَبِّ | اِنِّىْ | وَهَنَ | الْعَظْمُ | مِنِّيْ | وَاشْتَعَلَ | الرَّاْسُ | شَيْبًا | وَّ | لَمْ اَكُنْ | بِدُعَآئِكَ | رَبِّ | شَقِيًّا |
| اس نے کہا | اے میرے رب | بیشک میں | کمزور ہوگئی | ہڈیاں | میری | اور شعلہ مارنے لگا | سر | سفید بال | اور | میں نہیں رہا | تجھ سے مانگ کر | اے میرے رب | محروم |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | رَبِّ | My Lord! |
| 3 | إِنِّي | Indeed [I] |
| 4 | وَهَنَ | (have) weakened |
| 5 | الْعَظْمُ | bones |
| 6 | مِنِّي | my |
| 7 | وَاشْتَعَلَ | and flared |
| 8 | الرَّأْسُ | (my) head |
| 9 | شَيْبًا | (with) white |
| 10 | وَلَمْ | and not |
| 11 | أَكُنْ | I have been |
| 12 | بِدُعَائِكَ | in (my) supplication (to) You |
| 13 | رَبِّ | my Lord |
| 14 | شَقِيًّا | unblessed |