قَالَ کَذٰلِکِ ۚ قَالَ رَبُّکِ ہُوَ عَلَیَّ ہَیِّنٌ ۚ وَ لِنَجۡعَلَہٗۤ اٰیَۃً لِّلنَّاسِ وَ رَحۡمَۃً مِّنَّا ۚ وَ کَانَ اَمۡرًا مَّقۡضِیًّا ﴿۲۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | کَذٰلِکِ | قَالَ | رَبُّکِ | ہُوَ | عَلَیَّ | ہَیِّنٌ | وَلِنَجۡعَلَہٗۤ | اٰیَۃً | لِّلنَّاسِ | وَرَحۡمَۃً | مِّنَّا | وَکَانَ | اَمۡرًا | مَّقۡضِیًّا |
| کہا | اسی طرح(ہو گا) | کہا | تیرے رب نے | وہ | مجھ پر | بہت آسان ہے | اور تا کہ ہم بنا دیں اسے | ایک نشانی | لوگوں کے لیے | اور رحمت | اپنی طرف سے | اور ہے | ایک کام | طے شدہ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | کَذٰلِکِ | قَالَ | رَبُّکِ | ہُوَ | عَلَیَّ | ہَیِّنٌ | وَلِنَجۡعَلَہٗۤ | اٰیَۃً | لِّلنَّاسِ | وَرَحۡمَۃً | مِّنَّا | وَکَانَ | اَمۡرًا | مَّقۡضِیًّا |
| اس نے کہا | ایسا ہی ہوگا | کہا | تیرے رب نے | وہ | مجھ پر | آسان ہے | اور تاکہ ہم بنائے اسے | ایک نشانی | لوگوں کے لیے | اور ایک رحمت | اپنی جانب سے | اور (ہمیشہ سے )ہے | کام | طے شدہ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | كَذٰلِكِ | قَالَ | رَبُّكِ | هُوَ | عَلَيَّ | هَيِّنٌ | وَلِنَجْعَلَهٗٓ | اٰيَةً | لِّلنَّاسِ | وَرَحْمَةً | مِّنَّا | وَكَانَ | اَمْرًا | مَّقْضِيًّا |
| اس نے کہا | یونہی | فرمایا | تیرا رب | وہ یہ | مجھ پر | آسان | اور تاکہ ہم اسے بنائیں | ایک نشانی | لوگوں کے لیے | اور رحمت | اپنی طرف سے | اور ہے | ایک امر | طے شدہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | كَذَلِكِ | Thus |
| 3 | قَالَ | said |
| 4 | رَبُّكِ | your Lord |
| 5 | هُوَ | It |
| 6 | عَلَيَّ | (is) for Me |
| 7 | هَيِّنٌ | easy |
| 8 | وَلِنَجْعَلَهُ | and so that We will make him |
| 9 | آيَةً | a sign |
| 10 | لِلنَّاسِ | for the mankind |
| 11 | وَرَحْمَةً | and a Mercy |
| 12 | مِنَّا | from Us |
| 13 | وَكَانَ | And (it) is |
| 14 | أَمْرًا | a matter |
| 15 | مَقْضِيًّا | decreed |