لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ الكهف (18) — آیت 94

قَالُوۡا یٰذَاالۡقَرۡنَیۡنِ اِنَّ یَاۡجُوۡجَ وَ مَاۡجُوۡجَ مُفۡسِدُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ فَہَلۡ نَجۡعَلُ لَکَ خَرۡجًا عَلٰۤی اَنۡ تَجۡعَلَ بَیۡنَنَا وَ بَیۡنَہُمۡ سَدًّا ﴿۹۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
قَالُوۡایٰذَاالۡقَرۡنَیۡنِاِنَّیَاۡجُوۡجَوَمَاۡجُوۡجَمُفۡسِدُوۡنَفِی الۡاَرۡضِفَہَلۡنَجۡعَلُلَکَخَرۡجًاعَلٰۤیاَنۡتَجۡعَلَبَیۡنَنَاوَبَیۡنَہُمۡسَدًّا
انہوں نے کہااے ذوالقرنینبےشکیاجوجاور ماجوجفساد کرنے والے ہیںزمین میںتو کیاہم (جمع) کر دیںتیرے لیےکچھ خراجاس پرکہتو بنا دےدرمیان ہمارےاور درمیان ان کےایک بند/دیوار
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
قَالُوۡایٰذَاالۡقَرۡنَیۡنِاِنَّیَاۡجُوۡجَوَمَاۡجُوۡجَمُفۡسِدُوۡنَفِی الۡاَرۡضِفَہَلۡنَجۡعَلُلَکَخَرۡجًاعَلٰۤیاَنۡتَجۡعَلَبَیۡنَنَاوَبَیۡنَہُمۡسَدًّا
ان لوگوں نے کہااے ذوالقرنینیقیناًیا جوجاور ما جوجفساد پھیلانے والے ہیںزمین میںپھر کیاہم بنائیںآپ کے لیےکوئی آمدنیاوپراس کے کہآپ بنا دیںہمارے درمیاناور درمیان ان کےدیوار
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
قَالُوْايٰذَا الْقَرْنَيْنِاِنَّيَاْجُوْجَوَمَاْجُوْجَمُفْسِدُوْنَفِي الْاَرْضِفَهَلْنَجْعَلُلَكَخَرْجًاعَلٰٓياَنْ تَجْعَلَبَيْنَنَاوَبَيْنَهُمْسَدًّا
انہوں نے کہااے ذوالقرنینبیشکیاجوجاورماجوجفساد کرنیوالے (فسادی)زمین میںتو کیاہم کردیںتیرے لیےکچھ مالپر۔ تاکہکہ تو بنادےہمارے درمیاناور ان کے درمیانایک دیوار
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1قَالُواThey said
2يَا ذَا الْقَرْنَيْنِO Dhul-qarnain!
3إِنَّIndeed
4يَأْجُوجَYajuj
5وَمَأْجُوجَand Majuj
6مُفْسِدُونَ(are) corrupters
7فِيin
8الْأَرْضِthe land
9فَهَلْSo may?
10نَجْعَلُwe make
11لَكَfor you
12خَرْجًاan expenditure
13عَلَى[on]
14أَنْthat
15تَجْعَلَyou make
16بَيْنَنَاbetween us
17وَبَيْنَهُمْand between them
18سَدًّاa barrier