حَتّٰۤی اِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ الشَّمۡسِ وَجَدَہَا تَطۡلُعُ عَلٰی قَوۡمٍ لَّمۡ نَجۡعَلۡ لَّہُمۡ مِّنۡ دُوۡنِہَا سِتۡرًا ﴿ۙ۹۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| حَتّٰۤی | اِذَا | بَلَغَ | مَطۡلِعَ | الشَّمۡسِ | وَجَدَہَا | تَطۡلُعُ | عَلٰی قَوۡمٍ | لَّمۡ | نَجۡعَلۡ | لَّہُمۡ | مِّنۡ دُوۡنِہَا | سِتۡرًا |
| یہاں تک کہ | جب | وہ پہنچ گیا | طلوع ہونے کی جگہ | سورج کے | اس نے پایا اسے | کہ طلوع ہو رہا ہے | ان لوگوں پر | نہیں | بنایا ہم نے | ان کے لیے | اس (سورج) کے آگے | کوئی پردہ/اوٹ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| حَتّٰۤی | اِذَا | بَلَغَ | مَطۡلِعَ | الشَّمۡسِ | وَجَدَہَا | تَطۡلُعُ | عَلٰی قَوۡمٍ | لَّمۡ نَجۡعَلۡ | لَّہُمۡ | مِّنۡ دُوۡنِہَا | سِتۡرًا |
| حتیٰ کہ | جب | وہ پہنچا | طلوع ہونے کی جگہ | سورج کی | اس نے پایا اس کو | طلوع ہوتے ہوئے | ایک ایسی قوم پر | نہیں بنایا ہم نے | جس کے لیے | اس کے آگے | کوئی پردہ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| حَتّٰٓي | اِذَا بَلَغَ | مَطْلِعَ | الشَّمْسِ | وَجَدَهَا | تَطْلُعُ | عَلٰي قَوْمٍ | لَّمْ نَجْعَلْ | لَّهُمْ | مِّنْ دُوْنِهَا | سِتْرًا |
| یہاں تک کہ | جب وہ پہنچا | طلوع ہونے کا مقام | سورج | اس نے اس کو پایا | طلوع کر رہا ہے | ایک قوم پر | ہم نے نہیں بنایا | ان کے لیے | اس کے آگے | کوئی پردہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | حَتَّى | Until |
| 2 | إِذَا | when |
| 3 | بَلَغَ | he reached |
| 4 | مَطْلِعَ | (the) rising place |
| 5 | الشَّمْسِ | (of) the sun |
| 6 | وَجَدَهَا | and he found it |
| 7 | تَطْلُعُ | rising |
| 8 | عَلَى | on |
| 9 | قَوْمٍ | a community |
| 10 | لَمْ | not |
| 11 | نَجْعَلْ | We made |
| 12 | لَهُمْ | for them |
| 13 | مِنْ | from |
| 14 | دُونِهَا | against it |
| 15 | سِتْرًا | any shelter |