قَالَ اَمَّا مَنۡ ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُہٗ ثُمَّ یُرَدُّ اِلٰی رَبِّہٖ فَیُعَذِّبُہٗ عَذَابًا نُّکۡرًا ﴿۸۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اَمَّا | مَنۡ | ظَلَمَ | فَسَوۡفَ | نُعَذِّبُہٗ | ثُمَّ | یُرَدُّ | اِلٰی رَبِّہٖ | فَیُعَذِّبُہٗ | عَذَابًا | نُّکۡرًا |
| اس نے کہا | رہا وہ | جس نے | ظلم کیا | تو عنقریب | ہم سزا دیں گے اسے | پھر | وہ لوٹایا جائے گا | طرف اپنے رب کی | تو وہ عذاب دے گا اسے | عذاب | سخت |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اَمَّا | مَنۡ | ظَلَمَ | فَسَوۡفَ | نُعَذِّبُہٗ | ثُمَّ | یُرَدُّ | اِلٰی | رَبِّہٖ | فَیُعَذِّبُہٗ | عَذَابًا | نُّکۡرًا |
| اس نے کہا | رہا وہ | جس نے | ظلم کیا | تو جلد ہی | ہم سزا دیں گے اسے | پھر | وہ پلٹایا جائےگا | طرف | اپنے رب کی | تو وہ عذاب دے گا اسے | عذاب | برا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | اَمَّا | مَنْ ظَلَمَ | فَسَوْفَ | نُعَذِّبُهٗ | ثُمَّ | يُرَدُّ | اِلٰى رَبِّهٖ | فَيُعَذِّبُهٗ | عَذَابًا | نُّكْرًا |
| اس نے کہا | اچھا | جس نے ظلم کیا | تو جلد | ہم اسے سزا دیں گے | پھر | وہ لوٹایا جائیگا | اپنے رب کی طرف | تو وہ اسے عذاب دے گا | عذاب | بڑا۔ سخت |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | أَمَّا | As for |
| 3 | مَنْ | (one) who |
| 4 | ظَلَمَ | wrongs |
| 5 | فَسَوْفَ | then soon |
| 6 | نُعَذِّبُهُ | we will punish him |
| 7 | ثُمَّ | Then |
| 8 | يُرَدُّ | he will be returned |
| 9 | إِلَى | to |
| 10 | رَبِّهِ | his Lord |
| 11 | فَيُعَذِّبُهُ | and He will punish him |
| 12 | عَذَابًا | (with) a punishment |
| 13 | نُكْرًا | terrible |