قَالَ ہٰذَا فِرَاقُ بَیۡنِیۡ وَ بَیۡنِکَ ۚ سَاُنَبِّئُکَ بِتَاۡوِیۡلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِعۡ عَّلَیۡہِ صَبۡرًا ﴿۷۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | ہٰذَا | فِرَاقُ | بَیۡنِیۡ | وَبَیۡنِکَ | سَاُنَبِّئُکَ | بِتَاۡوِیۡلِ | مَا | لَمۡ | تَسۡتَطِعۡ | عَّلَیۡہِ | صَبۡرًا |
| کہا | یہ ہے | جدائی | درمیان میرے | اور درمیان تمہارے | عنقریب میں بتاؤں گا تجھ کو | حقیقت | اس کو جو | نہیں | تم کر سکے | جس پر | صبر |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | ہٰذَا | فِرَاقُ | بَیۡنِیۡ | وَبَیۡنِکَ | سَاُنَبِّئُکَ | بِتَاۡوِیۡلِ | مَا | لَمۡ تَسۡتَطِعۡ | عَّلَیۡہِ | صَبۡرًا |
| اس نے کہا | یہ | جدائی ہے | درمیان میرے | اور آپ کے درمیان | جلد ہی میں بتاؤں گا تمہیں | اصل حقیقت کو | اس کی جو | نہیں آپ کرسکے | جس پر | صبر |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | ھٰذَا | فِرَاقُ | بَيْنِيْ | وَبَيْنِكَ | سَاُنَبِّئُكَ | بِتَاْوِيْلِ | مَا | لَمْ تَسْتَطِعْ | عَّلَيْهِ | صَبْرًا |
| اس نے کہا | یہ | جدائی | میرے درمیان | اور تمہارے درمیان | اب تمہیں بتائے دیتا ہوں | تعبیر | جو | تم نہ کرسکے | اس پر | صبر |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | هَذَا | This |
| 3 | فِرَاقُ | (is) parting |
| 4 | بَيْنِي | between me |
| 5 | وَبَيْنِكَ | and between you |
| 6 | سَأُنَبِّئُكَ | I will inform you |
| 7 | بِتَأْوِيلِ | of (the) interpretation |
| 8 | مَا | (of) what |
| 9 | لَمْ | not |
| 10 | تَسْتَطِعْ | you were able |
| 11 | عَلَيْهِ | on it |
| 12 | صَبْرًا | (to have) patience |