وَ مَا نُرۡسِلُ الۡمُرۡسَلِیۡنَ اِلَّا مُبَشِّرِیۡنَ وَ مُنۡذِرِیۡنَ ۚ وَ یُجَادِلُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بِالۡبَاطِلِ لِیُدۡحِضُوۡا بِہِ الۡحَقَّ وَ اتَّخَذُوۡۤا اٰیٰتِیۡ وَ مَاۤ اُنۡذِرُوۡا ہُزُوًا ﴿۵۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | نُرۡسِلُ | الۡمُرۡسَلِیۡنَ | اِلَّا | مُبَشِّرِیۡنَ | وَمُنۡذِرِیۡنَ | وَیُجَادِلُ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | بِالۡبَاطِلِ | لِیُدۡحِضُوۡا | بِہِ | الۡحَقَّ | وَاتَّخَذُوۡۤا | اٰیٰتِیۡ | وَمَاۤ | اُنۡذِرُوۡا | ہُزُوًا |
| اور نہیں | ہم بھیجتے | رسولوں کو | مگر | خوش خبری دینے والے | اور ڈرانے والے بنا کر | اور جھگڑتے ہیں | وہ لوگ جنہوں نے | کفر کیا | ساتھ باطل کے | تا کہ وہ پھسلا دیں | ساتھ اس کے | حق کو | اور انہوں نے بنالیا | میری آیات کو | اور جس سے | وہ ڈرائے گئے | مذاق |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا نُرۡسِلُ | الۡمُرۡسَلِیۡنَ | اِلَّا | مُبَشِّرِیۡنَ | وَمُنۡذِرِیۡنَ | وَیُجَادِلُ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | بِالۡبَاطِلِ | لِیُدۡحِضُوۡا | بِہِ | الۡحَقَّ | وَاتَّخَذُوۡۤا | اٰیٰتِیۡ | وَمَاۤ | اُنۡذِرُوۡا | ہُزُوًا |
| اور نہیں ہم بھیجتے | رسولوں کو | مگر | خوش خبری دینے والے | اور ڈرانے والے | اور جھگڑا کرتے ہیں وہ | لوگ جنہوں نے | کفر کیا | باطل کے ساتھ | تاکہ وہ نیچا دکھائیں | اس کے ذریعے | حق کو | اور انہوں نے بنایا ہے | میری آیات کا | اور جن سے | انہیں تنبیہ کی گئی | مذاق |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَا نُرْسِلُ | الْمُرْسَلِيْنَ | اِلَّا مُبَشِّرِيْنَ | وَمُنْذِرِيْنَ | وَيُجَادِلُ | الَّذِيْنَ كَفَرُوْا | بِالْبَاطِلِ | لِيُدْحِضُوْا | بِهِ | الْحَقَّ | وَاتَّخَذُوْٓا | اٰيٰتِيْ | وَمَآ | اُنْذِرُوْا | هُزُوًا |
| اور ہم نہیں بھیجتے | رسول (جمع) | مگر خوشخبری دینے والے | اور ڈر سنانے والے | اور جھگڑا کرتے ہیں | وہ جنہوں نے کفر کیا (کافر) | ناحق (کی باتوں) سے | تاکہ وہ پھسلا دیں | اس سے | حق | اور انہوں نے بنایا | میری آیات | اور جو۔ جس | وہ ڈرائے گئے | مذاق |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | نُرْسِلُ | We send |
| 3 | الْمُرْسَلِينَ | the Messengers |
| 4 | إِلَّا | except |
| 5 | مُبَشِّرِينَ | (as) bearers of glad tidings |
| 6 | وَمُنْذِرِينَ | and (as) warners |
| 7 | وَيُجَادِلُ | And dispute |
| 8 | الَّذِينَ | those who |
| 9 | كَفَرُوا | disbelieve |
| 10 | بِالْبَاطِلِ | with falsehood |
| 11 | لِيُدْحِضُوا | to refute |
| 12 | بِهِ | thereby |
| 13 | الْحَقَّ | the truth |
| 14 | وَاتَّخَذُوا | And they take |
| 15 | آيَاتِي | My Verses |
| 16 | وَمَا | and what |
| 17 | أُنْذِرُوا | they are warned |
| 18 | هُزُوًا | (in) ridicule |