وَ عُرِضُوۡا عَلٰی رَبِّکَ صَفًّا ؕ لَقَدۡ جِئۡتُمُوۡنَا کَمَا خَلَقۡنٰکُمۡ اَوَّلَ مَرَّۃٍۭ ۫ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ اَلَّنۡ نَّجۡعَلَ لَکُمۡ مَّوۡعِدًا ﴿۴۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَعُرِضُوۡا | عَلٰی رَبِّکَ | صَفًّا | لَقَدۡ | جِئۡتُمُوۡنَا | کَمَا | خَلَقۡنٰکُمۡ | اَوَّلَ | مَرَّۃٍۭ | بَلۡ | زَعَمۡتُمۡ | اَلَّنۡ | نَّجۡعَلَ | لَکُمۡ | مَّوۡعِدًا |
| اور وہ پیش کئے جائیں گے | آپ کے رب پر | صف در صف | البتہ تحقیق | آگئے تم ہمارے پاس | جیسا کہ | پیدا کیا تھا ہم نے تمہیں | پہلی | بار/مرتبہ | بلکہ | گمان کیا تم نے | کہ ہر گز نہیں | ہم بنائیں گے | تمہارے لیے | کوئ وعدے کا وقت/جگہ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَعُرِضُوۡا | عَلٰی | رَبِّکَ | صَفًّا | لَقَدۡ | جِئۡتُمُوۡنَا | کَمَا | خَلَقۡنٰکُمۡ | اَوَّلَ | مَرَّۃٍۭ | بَلۡ | زَعَمۡتُمۡ | اَلَّنۡ | نَّجۡعَلَ | لَکُمۡ | مَّوۡعِدًا |
| اوروہ پیش کئے جائیں گے | اوپر | آپ کے رب کے | صف در صف | بلاشبہ یقیناً | تم آگئے ہمارے پاس | جیسے | پیدا کیا ہم نے تمہیں | پہلی | بار | بلکہ | سمجھا تھا تم نے | یہ کہ نہیں | ہم مقرر کر یں گے | تمہارے لئے | کوئی وعدے کا وقت |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَعُرِضُوْا | عَلٰي | رَبِّكَ | صَفًّا | لَقَدْ جِئْتُمُوْنَا | كَمَا | خَلَقْنٰكُمْ | اَوَّلَ مَرَّةٍ | بَلْ | زَعَمْتُمْ | اَلَّنْ نَّجْعَلَ | لَكُمْ | مَّوْعِدًا |
| اور وہ پیش کیے جائیں گے | پر۔ سامنے | تیرا رب | صف بستہ | البتہ تم ہمارے سامنے آگئے | جیسے | ہم نے تمہیں پیدا کیا تھا | پہلی بار | بلکہ (جبکہ) | تم سمجھتے تھے | کہ ہم ہرگز نہ ٹھہرائیں گے تمہارے لیے | تمہارے لیے | کوئی وقتِ موعود |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَعُرِضُوا | And they will be presented |
| 2 | عَلَى | before |
| 3 | رَبِّكَ | your Lord |
| 4 | صَفًّا | (in) rows |
| 5 | لَقَدْ | Certainly |
| 6 | جِئْتُمُونَا | you have come to Us |
| 7 | كَمَا | as |
| 8 | خَلَقْنَاكُمْ | We created you |
| 9 | أَوَّلَ | the first |
| 10 | مَرَّةٍ | time |
| 11 | بَلْ | Nay |
| 12 | زَعَمْتُمْ | you claimed |
| 13 | أَلَّنْ | that not |
| 14 | نَجْعَلَ | We made |
| 15 | لَكُمْ | for you |
| 16 | مَوْعِدًا | an appointment |