فَعَسٰی رَبِّیۡۤ اَنۡ یُّؤۡتِیَنِ خَیۡرًا مِّنۡ جَنَّتِکَ وَ یُرۡسِلَ عَلَیۡہَا حُسۡبَانًا مِّنَ السَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِیۡدًا زَلَقًا ﴿ۙ۴۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَعَسٰی | رَبِّیۡۤ | اَنۡ | یُّؤۡتِیَنِ | خَیۡرًا | مِّنۡ جَنَّتِکَ | وَیُرۡسِلَ | عَلَیۡہَا | حُسۡبَانًا | مِّنَ السَّمَآءِ | فَتُصۡبِحَ | صَعِیۡدًا | زَلَقًا |
| تو امید ہے | میرا رب | کہ | وہ دے دے مجھے | بہتر | تیرے باغ سے | اور وہ بھیجے | اس پر | کوئی عذاب | آسمان سے | تو وہ ہو جائے | میدان | صاف/چٹیل |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَعَسٰی | رَبِّیۡۤ | اَنۡ | یُّؤۡتِیَنِ | خَیۡرًا | مِّنۡ جَنَّتِکَ | وَیُرۡسِلَ | عَلَیۡہَا | حُسۡبَانًا | مِّنَ السَّمَآءِ | فَتُصۡبِحَ | صَعِیۡدًا | زَلَقًا |
| تو امید ہے | میرا رب | یہ کہ | عطا فرمائے گا مجھے | بہتر | تمہارے باغ سے | اور بھیج د یگا | اس پر | کوئی آفت | آسمان سے | تو وہ ہو جائے گا | میدان | چٹیل |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَعَسٰي | رَبِّيْٓ | اَنْ | يُّؤْتِيَنِ | خَيْرًا | مِّنْ | جَنَّتِكَ | وَيُرْسِلَ | عَلَيْهَا | حُسْبَانًا | مِّنَ | السَّمَآءِ | فَتُصْبِحَ | صَعِيْدًا | زَلَقًا |
| وہ تو قریب | میرا رب | کہ | مجھے دے | بہتر | سے | تیرا باغ | اور بھیجے | اس پر | آفت | سے | آسمان | پھر وہ ہو کر رہا جائے | مٹی کا میدان | چٹیل |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَعَسَى | It may be |
| 2 | رَبِّي | my Lord |
| 3 | أَنْ | that |
| 4 | يُؤْتِيَنِ | will give me |
| 5 | خَيْرًا | better |
| 6 | مِنْ | than |
| 7 | جَنَّتِكَ | your garden |
| 8 | وَيُرْسِلَ | and will send |
| 9 | عَلَيْهَا | upon it |
| 10 | حُسْبَانًا | a calamity |
| 11 | مِنَ | from |
| 12 | السَّمَاءِ | the sky |
| 13 | فَتُصْبِحَ | then it will become |
| 14 | صَعِيدًا | ground |
| 15 | زَلَقًا | slippery |