وَّ مَاۤ اَظُنُّ السَّاعَۃَ قَآئِمَۃً ۙ وَّ لَئِنۡ رُّدِدۡتُّ اِلٰی رَبِّیۡ لَاَجِدَنَّ خَیۡرًا مِّنۡہَا مُنۡقَلَبًا ﴿۳۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَّمَاۤ | اَظُنُّ | السَّاعَۃَ | قَآئِمَۃً | وَّلَئِنۡ | رُّدِدۡتُّ | اِلٰی رَبِّیۡ | لَاَجِدَنَّ | خَیۡرًا | مِّنۡہَا | مُنۡقَلَبًا |
| اور نہیں | میں گمان کرتا کہ | قیامت | قائم ہونے والی ہے | اور البتہ اگر | میں لوٹایا گیا | طرف اپنے رب کے | البتہ میں ضرور پاؤں گا | بہتر | اس سے | لوٹنے کی جگہ/انجام |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَّمَاۤ اَظُنُّ | السَّاعَۃَ | قَآئِمَۃً | وَّلَئِنۡ | رُّدِدۡتُّ | اِلٰی | رَبِّیۡ | لَاَجِدَنَّ | خَیۡرًا | مِّنۡہَا | مُنۡقَلَبًا |
| اور نہیں میں سمجھتا کہ | قیامت | قائم ہونے والی ہے | اور یقیناً اگر | لوٹا بھی دیا گیا | طرف | اپنے رب کی | یقینا میں ضرور پاؤں گا | بہتر | اس سے | لوٹنے کی جگہ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَ | ّمَآ اَظُنُّ | السَّاعَةَ | قَآئِمَةً | وَّلَئِنْ | رُّدِدْتُّ | اِلٰى | رَبِّيْ | لَاَجِدَنَّ | خَيْرًا | مِّنْهَا | مُنْقَلَبًا |
| اور | میں گمان نہیں کرتا | قیامت | قائم (برپا) | اور اگر | میں لوٹایا گیا | طرف | اپنا رب | میں ضرور پاؤں گا | بہتر | اس سے | لوٹنے کی جگہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | أَظُنُّ | I think |
| 3 | السَّاعَةَ | the Hour (Qeyama) |
| 4 | قَائِمَةً | will occur |
| 5 | وَلَئِنْ | And if |
| 6 | رُدِدْتُ | I am brought back |
| 7 | إِلَى | to |
| 8 | رَبِّي | my Lord |
| 9 | لَأَجِدَنَّ | I will surely find |
| 10 | خَيْرًا | better |
| 11 | مِنْهَا | than this |
| 12 | مُنْقَلَبًا | (as) a return |