اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ اللّٰہُ ۫ وَ اذۡکُرۡ رَّبَّکَ اِذَا نَسِیۡتَ وَ قُلۡ عَسٰۤی اَنۡ یَّہۡدِیَنِ رَبِّیۡ لِاَقۡرَبَ مِنۡ ہٰذَا رَشَدًا ﴿۲۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِلَّاۤ | اَنۡ | یَّشَآءَ | اللّٰہُ | وَاذۡکُرۡ | رَّبَّکَ | اِذَا | نَسِیۡتَ | وَقُلۡ | عَسٰۤی | اَنۡ | یَّہۡدِیَنِ | رَبِّیۡ | لِاَقۡرَبَ | مِنۡ ہٰذَا | رَشَدًا |
| مگر | یہ کہ | چاہے | اللہ | اور یاد کرو | اپنے رب کو | جب | بھول جائیں آپ | اور کہہ دیجئے | امید ہے | کہ | راہ نمائی کرے گا میری | میرا رب | قریب ترکی | اس سے | بھلائی میں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِلَّاۤ | اَنۡ | یَّشَآءَ | اللّٰہُ | وَاذۡکُرۡ | رَّبَّکَ | اِذَا | نَسِیۡتَ | وَقُلۡ | عَسٰۤی | اَنۡ | یَّہۡدِیَنِ | رَبِّیۡ | لِاَقۡرَبَ | مِنۡ ہٰذَا | رَشَدًا |
| مگر | یہ کہ | ان شاء اللہ(اگر چاہے) | اللہ تعا لی ٰ | اور آپ یاد کریں | اپنے رب کو | جب | آپ بھول جائیں | اور کہہ دیں | امید ہے | یہ کہ | راہ دکھا دے گا مجھے | میرا رب | زیادہ قریب | اس سے | بھلائی کی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِلَّآ | اَنْ | يَّشَآءَ | اللّٰهُ | وَاذْكُرْ | رَّبَّكَ | اِذَا | نَسِيْتَ | وَقُلْ | عَسٰٓي | اَنْ يَّهْدِيَنِ | رَبِّيْ | لِاَقْرَبَ | مِنْ هٰذَا | رَشَدًا |
| مگر | یہ کہ | چاہے | اللہ | اور تو یاد کر | اپنا رب | جب | تو بھول جائے | اور کہہ | امید ہے | کہ مجھے ہدایت دے | میرا رب | بہت زیادہ قریب کی | اس سے | بھلائی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِلَّا | Except |
| 2 | أَنْ | If |
| 3 | يَشَاءَ | wills |
| 4 | اللَّهُ | Allah |
| 5 | وَاذْكُرْ | And remember |
| 6 | رَبَّكَ | your Lord |
| 7 | إِذَا | when |
| 8 | نَسِيتَ | you forget |
| 9 | وَقُلْ | and say |
| 10 | عَسَى | Perhaps |
| 11 | أَنْ | [that] |
| 12 | يَهْدِيَنِ | will guide me |
| 13 | رَبِّي | my Lord |
| 14 | لِأَقْرَبَ | to a nearer (way) |
| 15 | مِنْ | than |
| 16 | هَذَا | this |
| 17 | رَشَدًا | right way |