لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ الكهف (18) — آیت 14

وَّ رَبَطۡنَا عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ اِذۡ قَامُوۡا فَقَالُوۡا رَبُّنَا رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ لَنۡ نَّدۡعُوَا۠ مِنۡ دُوۡنِہٖۤ اِلٰـہًا لَّقَدۡ قُلۡنَاۤ اِذًا شَطَطًا ﴿۱۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَّرَبَطۡنَاعَلٰی قُلُوۡبِہِمۡاِذۡقَامُوۡافَقَالُوۡارَبُّنَارَبُّالسَّمٰوٰتِوَالۡاَرۡضِلَنۡنَّدۡعُوَا۠مِنۡ دُوۡنِہٖۤاِلٰـہًالَّقَدۡقُلۡنَاۤاِذًاشَطَطًا
اور مضبوط کر دیا ہم نےان کے دلوں کوجبوہ کھڑے ہوئےپھر کہنے لگےرب ہمارارب ہےآسمانوںاور زمین کاہر گز نہیںہم پکاریں گےاس کے سواـکسی کوـالٰہالبتہ تحقیقکہی ہم نےتببات ناانصافی کی
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَّرَبَطۡنَاعَلٰی قُلُوۡبِہِمۡاِذۡقَامُوۡافَقَالُوۡارَبُّنَارَبُّالسَّمٰوٰتِوَالۡاَرۡضِلَنۡنَّدۡعُوَا۠مِنۡ دُوۡنِہٖۤاِلٰـہًالَّقَدۡقُلۡنَاۤاِذًا شَطَطًا
اور ہم نےبند باندھ دیااُن کے دلوں پرجب وہ کھڑے ہوئےتو انھوں نے کہااے ہمارے ربربآسمانوں کےاور زمین کےہر گز نہیںہم پکاریں گےسوائے اس کےکوئی معبودبلاشہ یقیناًہم نے (بات) کہیتب با لکل حد سے گزری ہوئی
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَّرَبَطْنَاعَلٰيقُلُوْبِهِمْاِذْقَامُوْافَقَالُوْارَبُّنَارَبُّالسَّمٰوٰتِوَالْاَرْضِلَنْ نَّدْعُوَامِنْ دُوْنِهٖٓاِلٰهًالَّقَدْ قُلْنَآاِذًاشَطَطًا
اور ہم نے گرہ لگا دیپران کے دلجبوہ کھڑے ہوئےتو انہوں نے کہاہمارا ربپروردگارآسمانوںاور زمینہم ہرگز نہ پکاریں گےاس کے سوائےکوئی معبودالبتہ ہم نے کہیاس وقتبےجا بات
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1وَرَبَطْنَاAnd We made firm
2عَلَى[on]
3قُلُوبِهِمْtheir hearts
4إِذْwhen
5قَامُواthey stood up
6فَقَالُواand said
7رَبُّنَاOur Lord
8رَبُّ(is) the Lord
9السَّمَاوَاتِ(of) the heavens
10وَالْأَرْضِand the earth
11لَنْNever
12نَدْعُوَwe will invoke
13مِنْfrom
14دُونِهِbesides Him
15إِلَهًاany god
16لَقَدْCertainly
17قُلْنَاwe would have said
18إِذًاthen
19شَطَطًاan enormity