لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ الكهف (18) — آیت 109

قُلۡ لَّوۡ کَانَ الۡبَحۡرُ مِدَادًا لِّکَلِمٰتِ رَبِّیۡ لَنَفِدَ الۡبَحۡرُ قَبۡلَ اَنۡ تَنۡفَدَ کَلِمٰتُ رَبِّیۡ وَ لَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِہٖ مَدَدًا ﴿۱۰۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
قُلۡلَّوۡکَانَالۡبَحۡرُمِدَادًالِّکَلِمٰتِرَبِّیۡلَنَفِدَالۡبَحۡرُقَبۡلَاَنۡتَنۡفَدَکَلِمٰتُرَبِّیۡوَلَوۡجِئۡنَابِمِثۡلِہٖمَدَدًا
کہہ دیجئےاگرہو جائےسمندر(کا پانی)روشنائیکلمات کے لیےمیرے رب کےالبتہ ختم ہوجائیںسمندر(کا پانی)اس سے پہلےکہختم ہوںکلماتمیرے رب کےاور اگرچہلائیں ہممانند اس کےـمزیدـمدد
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
قُلۡلَّوۡکَانَالۡبَحۡرُمِدَادًالِّکَلِمٰتِرَبِّیۡلَنَفِدَالۡبَحۡرُقَبۡلَاَنۡتَنۡفَدَکَلِمٰتُرَبِّیۡوَلَوۡجِئۡنَابِمِثۡلِہٖمَدَدًا
آپ کہہ دیںاگرہوسمندرسیاہیکلمات کےلیےمیرے رب کےیقیناً ختم ہوجائیں گےسمندرپہلے ہیاس سے کہختم ہوںکلمات کےلیےمیرے رب کےاور اگرچہہم لے آئیں گےاسی کے برابرسیاہی بھی
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
قُلْلَّوْكَانَالْبَحْرُمِدَادًالِّكَلِمٰتِرَبِّيْلَنَفِدَ الْبَحْرُقَبْلَاَنْ تَنْفَدَكَلِمٰتُ رَبِّيْوَلَوْجِئْنَابِمِثْلِهٖمَدَدًا
فرمادیںاگرہوسمندرروشنائیباتوں کے لیےمیرا ربتو ختم ہوجائے سمندرپہلےکہ ختم ہوںمیرے رب کی باتیںاور اگرچہہم لے آئیںاس جیسامدد کو
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1قُلْSay
2لَوْIf
3كَانَwere
4الْبَحْرُthe sea
5مِدَادًاink
6لِكَلِمَاتِfor (the) Words
7رَبِّي(of) my Lord
8لَنَفِدَsurely (would be) exhausted
9الْبَحْرُthe sea
10قَبْلَbefore
11أَنْ[that]
12تَنْفَدَ(were) exhausted
13كَلِمَاتُ(the) Words
14رَبِّي(of) my Lord
15وَلَوْeven if
16جِئْنَاWe brought
17بِمِثْلِهِ(the) like (of) it
18مَدَدًا(as) a supplement