وَ مَنۡ یَّہۡدِ اللّٰہُ فَہُوَ الۡمُہۡتَدِ ۚ وَ مَنۡ یُّضۡلِلۡ فَلَنۡ تَجِدَ لَہُمۡ اَوۡلِیَآءَ مِنۡ دُوۡنِہٖ ؕ وَ نَحۡشُرُہُمۡ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ عَلٰی وُجُوۡہِہِمۡ عُمۡیًا وَّ بُکۡمًا وَّ صُمًّا ؕ مَاۡوٰىہُمۡ جَہَنَّمُ ؕ کُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنٰہُمۡ سَعِیۡرًا ﴿۹۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَنۡ | یَّہۡدِ | اللّٰہُ | فَہُوَ | الۡمُہۡتَدِ | وَمَنۡ | یُّضۡلِلۡ | فَلَنۡ | تَجِدَ | لَہُمۡ | اَوۡلِیَآءَ | مِنۡ دُوۡنِہٖ | وَنَحۡشُرُہُمۡ | یَوۡمَ | الۡقِیٰمَۃِ | عَلٰی وُجُوۡہِہِمۡ | عُمۡیًا | وَّبُکۡمًا | وَّصُمًّا | مَاۡوٰىہُمۡ | جَہَنَّمُ | کُلَّمَا | خَبَتۡ | زِدۡنٰہُمۡ | سَعِیۡرًا |
| اور جسے | ہدایت دے | اللہ | تو وہی ہے | ہدایت یافتہ | اور جسے | وہ بھٹکا دے | تو ہر گز نہیں | آپ پائیں گے | ان کے لیے | کوئی مددگار | اس کے سوا | اور ہم اکٹھا کریں گے انہیں | دن | قیامت کے | ان کے چہروں کے بل | اندھا | اور گونگا | اور بہرا (بناکر) | ٹھکانہ ان کا | جہنم(ہو گا) | جب کبھی | دھیمی ہونے لگے گی | زیادہ کر دیں کے ہم ان پر | دہکتی آگ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَنۡ | یَّہۡدِ | اللّٰہُ | فَہُوَ | الۡمُہۡتَدِ | وَمَنۡ | یُّضۡلِلۡ | فَلَنۡ | تَجِدَ | لَہُمۡ | اَوۡلِیَآءَ | مِنۡ دُوۡنِہٖ | وَنَحۡشُرُہُمۡ | یَوۡمَ | الۡقِیٰمَۃِ | عَلٰی | وُجُوۡہِہِمۡ | عُمۡیًا | وَّبُکۡمًا | وَّصُمًّا | مَاۡوٰىہُمۡ | جَہَنَّمُ | کُلَّمَا | خَبَتۡ | زِدۡنٰہُمۡ | سَعِیۡرًا |
| اور جسے | ہدایت دے | اللہ تعالیٰ | تو وہی | ہدایت پانے والا ہے | اور جسے | وہ گمراہ کرتا ہے | تو ہرگز نہیں | آپ پائیں گے | اُن کا | کوئی سرپرست | اس کے سوا | اور ہم اٹھائیں گے انہیں | دن | قیا مت کے | اُوپر | اُن کے چہروں کے | اندھا | اور گونگا | اور بہرا | ٹھکانہ اُن کا | جہنم ہے | جب کبھی | بجھنے لگے گی | زیادہ کردیں گے ہم انکا | بھڑکنا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَنْ | يَّهْدِ | اللّٰهُ | فَهُوَ | الْمُهْتَدِ | وَمَنْ | يُّضْلِلْ | فَلَنْ تَجِدَ | لَهُمْ | اَوْلِيَآءَ | مِنْ دُوْنِهٖ | وَنَحْشُرُهُمْ | يَوْمَ الْقِيٰمَةِ | عَلٰي | وُجُوْهِهِمْ | عُمْيًا | وَّبُكْمًا | وَّصُمًّا | مَاْوٰىهُمْ | جَهَنَّمُ | كُلَّمَا | خَبَتْ | زِدْنٰهُمْ | سَعِيْرًا |
| اور جسے | ہدایت دے | اللہ | پس وہی | ہدایت پانے والا | اور جسے | گمراہ کرے | پس تو ہرگز نہ پائے گا | ان کے لیے | مددگار | اس کے سوا | اور ہم اٹھائیں گے نہیں | قیامت کے دن | پر | ان کے چہرے | اندھے | اور گونگے | اور بہرے | ان کا ٹھکانا | جہنم | جب کبھی | بجھنے لگے گی | ہم ان کے لیے زیادہ کردیں گے | بھڑکانا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَنْ | And whoever |
| 2 | يَهْدِ | guides |
| 3 | اللَّهُ | Allah |
| 4 | فَهُوَ | then he (is) |
| 5 | الْمُهْتَدِ | the guided one |
| 6 | وَمَنْ | and whoever |
| 7 | يُضْلِلْ | He lets go astray |
| 8 | فَلَنْ | then never |
| 9 | تَجِدَ | you will find |
| 10 | لَهُمْ | for them |
| 11 | أَوْلِيَاءَ | protectors |
| 12 | مِنْ | from |
| 13 | دُونِهِ | besides Him |
| 14 | وَنَحْشُرُهُمْ | And We will gather them |
| 15 | يَوْمَ | (on) the Day |
| 16 | الْقِيَامَةِ | (of) the Resurrection |
| 17 | عَلَى | on |
| 18 | وُجُوهِهِمْ | their faces |
| 19 | عُمْيًا | blind |
| 20 | وَبُكْمًا | and dumb |
| 21 | وَصُمًّا | and deaf |
| 22 | مَأْوَاهُمْ | Their abode |
| 23 | جَهَنَّمُ | (is) Hell |
| 24 | كُلَّمَا | every time |
| 25 | خَبَتْ | it subsides |
| 26 | زِدْنَاهُمْ | We (will) increase (for) them |
| 27 | سَعِيرًا | the blazing fire |