وَ قَالُوۡا لَنۡ نُّؤۡمِنَ لَکَ حَتّٰی تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ الۡاَرۡضِ یَنۡۢبُوۡعًا ﴿ۙ۹۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالُوۡا | لَنۡ | نُّؤۡمِنَ | لَکَ | حَتّٰی | تَفۡجُرَ | لَنَا | مِنَ الۡاَرۡضِ | یَنۡۢبُوۡعًا |
| اور انہوں نے کہا | ہر گز نہیں | ہم ایمان لائیں گے | تم پر | یہاں تک کہ | تم جاری کرو | ہمارے لیے | زمین سے | ایک چشمہ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالُوۡا | لَنۡ | نُّؤۡمِنَ | لَکَ | حَتّٰی | تَفۡجُرَ | لَنَا | مِنَ الۡاَرۡضِ | یَنۡۢبُوۡعًا |
| اور انھو ں نے کہا | ہرگز نہیں | ہم ایمان لائیں گے | آپ پر | یہاں تک کہ | آپ جاری کردیں | ہمارے لیے | زمین سے | بہتا چشمہ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقَالُوْا | لَنْ نُّؤْمِنَ | لَكَ | حَتّٰى | تَفْجُرَ | لَنَا | مِنَ الْاَرْضِ | يَنْۢبُوْعًا |
| اور وہ بولے | ہم ہرگز ایمان نہیں لائیں گے | تجھ پر | یہانتک کہ | تو رواں کردے | ہمارے لیے | زمین سے | کوئی چشمہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقَالُوا | And they say |
| 2 | لَنْ | Never |
| 3 | نُؤْمِنَ | we will believe |
| 4 | لَكَ | in you |
| 5 | حَتَّى | until |
| 6 | تَفْجُرَ | you cause to gush forth |
| 7 | لَنَا | for us |
| 8 | مِنَ | from |
| 9 | الْأَرْضِ | the earth |
| 10 | يَنْبُوعًا | a spring |