وَ قُلۡ جَآءَ الۡحَقُّ وَ زَہَقَ الۡبَاطِلُ ؕ اِنَّ الۡبَاطِلَ کَانَ زَہُوۡقًا ﴿۸۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقُلۡ | جَآءَ | الۡحَقُّ | وَزَہَقَ | الۡبَاطِلُ | اِنَّ | الۡبَاطِلَ | کَانَ | زَہُوۡقًا |
| اور کہہ دیجیے | آگیا | حق | اور مٹ گیا | باطل | بےشک | باطل | ہے | مٹ جانے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقُلۡ | جَآءَ | الۡحَقُّ | وَزَہَقَ | الۡبَاطِلُ | اِنَّ | الۡبَاطِلَ | کَانَ | زَہُوۡقًا |
| اور آپ کہہ دو | آگیا | حق | اور مٹ گیا | باطل | یقیناً | باطل | تھا | مٹنےہی والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقُلْ | جَآءَ | الْحَقُّ | وَزَهَقَ | الْبَاطِلُ | اِنَّ | الْبَاطِلَ | كَانَ | زَهُوْقًا |
| اور کہ دیں آپ | آیا | حق | اور نابود ہوگیا | باطل | بیشک | باطل | ہے ہی | مٹنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقُلْ | And say |
| 2 | جَاءَ | Has come |
| 3 | الْحَقُّ | the truth |
| 4 | وَزَهَقَ | and perished |
| 5 | الْبَاطِلُ | the falsehood |
| 6 | إِنَّ | Indeed |
| 7 | الْبَاطِلَ | the falsehood |
| 8 | كَانَ | is |
| 9 | زَهُوقًا | (bound) to perish |